Paroles et traduction Leslie Fish - Route 40 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Route 40 (Live)
Трасса 40 (Live)
Come
and
ride
the
road
that
links
the
cities
of
the
sun
Прокатись
со
мной
по
трассе,
что
соединяет
города
солнца,
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
Try
that
again
Давай
ещё
раз.
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
Got
that,
alright,
Tucumcari,
Albuquerque,
Flagstaff,
Phoenix
Поняла,
хорошо,
Такумкари,
Альбукерке,
Флагстафф,
Финикс
And
points
west
И
на
запад.
Bad
times
came
and
bad
times
went
and
left
us
here
alive
Плохие
времена
приходили
и
уходили,
оставляя
нас
в
живых,
Desert
folk
have
histories
of
learning
to
survive
Народ
пустыни
научился
выживать,
The
troubles
took
the
cities,
and
the
rich
farmland
beside
Беды
обрушились
на
города
и
плодородные
земли,
But
skipped
our
land
as
barren
wastes,
so
here
we
all
abide
Но
обошли
стороной
наши
бесплодные
пустоши,
и
здесь
мы
обрели
покой.
Come
and
ride
the
road
that
links
the
cities
of
the
sun
Прокатись
со
мной
по
трассе,
что
соединяет
города
солнца,
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
Got
nine
more
verses
to
get
it
right
Осталось
ещё
девять
куплетов,
чтобы
выучить.
We
had
no
oil
worth
digging
for,
just
wide
jojoba
plains
У
нас
не
было
нефти,
достойной
добычи,
лишь
бескрайние
равнины
жожоба,
The
sun
is
like
a
hammer
here
and
twice
a
year
it
rains
Солнце
палит
как
молот,
и
дважды
в
год
идут
дожди.
But
we
know
where
the
waters
hide
and
where
the
stock
can
feed
Но
мы
знаем,
где
прячется
вода
и
где
пасти
скот,
So
we
survived
and
prospered
when
the
old
world
died
of
greed
Поэтому
мы
выжили
и
процветали,
когда
старый
мир
умер
от
жадности.
Come
and
ride
the
road
that
links
the
cities
of
the
sun
Прокатись
со
мной
по
трассе,
что
соединяет
города
солнца,
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
The
pack
trains
and
the
wagons
bring
the
goods
down
to
the
road
Вьючные
поезда
и
фургоны
везут
товары
к
дороге,
We
dicker
over
prices,
then
we
convoy
up
and
load
Мы
торгуемся,
а
затем
грузимся
и
отправляемся
в
путь.
Now
some
of
us
like
steam
wheels,
and
some
drive
alcohol
Некоторым
из
нас
нравятся
паровые
двигатели,
а
кто-то
ездит
на
спирту,
But
when
it
comes
to
weapons,
we've
no
arguments
at
all
Но
когда
дело
доходит
до
оружия,
у
нас
нет
разногласий.
Come
and
ride
the
road
that
links
the
cities
of
the
sun
Прокатись
со
мной
по
трассе,
что
соединяет
города
солнца,
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
We
drive
out
of
the
city
and
the
desert
floor
unrolls
Мы
выезжаем
из
города,
и
пустыня
расстилается
перед
нами,
We
meet
the
road
repair
crew,
and
pay
them
out
their
tolls
Мы
встречаем
дорожных
рабочих
и
платим
им
пошлину.
We
swap
them
news
and
gossip
through
the
CB
on
our
way
Мы
обмениваемся
новостями
и
сплетнями
по
рации,
And
that's
the
only
taxes
that
we're
ever
gonna
pay
И
это
единственные
налоги,
которые
мы
когда-либо
будем
платить.
Come
and
ride
the
road
that
links
the
cities
of
the
sun
Прокатись
со
мной
по
трассе,
что
соединяет
города
солнца,
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
Bless
the
cool
of
nighttime,
though
it
makes
the
driving
slow
Благословенна
ночная
прохлада,
хоть
она
и
замедляет
движение,
The
heat
scopes
warn
of
trouble
long
before
the
gangs
can
show
Тепловизоры
предупредят
об
опасности
задолго
до
того,
как
появятся
банды.
A
couple
rounds
of
rockets
makes
the
bandits
go
away
Пара
ракетных
залпов
обращает
бандитов
в
бегство,
And
that's
the
last
of
trouble
'til
the
coming
of
the
day
И
это
последние
неприятности
до
наступления
нового
дня.
Come
and
ride
the
road
that
links
the
cities
of
the
sun
Прокатись
со
мной
по
трассе,
что
соединяет
города
солнца,
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
The
sun
comes
up
in
banners
and
the
heat
comes
down
like
lead
Солнце
встает,
как
знамя,
и
жара
обрушивается,
словно
свинец,
Our
heat
scopes
now
are
useless,
and
there's
trouble
up
ahead
Наши
тепловизоры
теперь
бесполезны,
а
впереди
неприятности.
Some
gang
has
set
a
road
trap;
do
we
fight
or
do
we
pay?
Какая-то
банда
устроила
засаду
на
дороге;
драться
или
платить?
Hell,
fire
the
big
recoilless;
we
ain't
paying
tax
today!
К
черту,
стреляйте
из
безоткатки;
сегодня
мы
не
платим
налоги!
Come
and
ride
the
road
that
links
the
cities
of
the
sun
Прокатись
со
мной
по
трассе,
что
соединяет
города
солнца,
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
We
get
to
Albuquerque
with
our
armor
full
of
holes
Мы
добрались
до
Альбукерке
с
броней,
изрешеченной
пулями,
But
we've
got
all
our
cargo
safe
and
the
market
street
unrolls
Но
весь
наш
груз
цел,
и
нас
встречает
рынок.
We'll
take
our
pay
in
car
repairs,
more
armor,
and
more
shells
Мы
потратим
нашу
плату
на
ремонт,
новую
броню
и
снаряды,
For
the
next
stretch
goes
to
Flagstaff
and
that
road's
a
dozen
hells
Ведь
следующий
пункт
- Флагстафф,
а
эта
дорога
- настоящий
ад.
Come
and
ride
the
road
that
links
the
cities
of
the
sun
Прокатись
со
мной
по
трассе,
что
соединяет
города
солнца,
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
So
now
we've
got
a
passenger,
some
kind
of
preacher
man
Итак,
у
нас
появился
пассажир,
какой-то
проповедник,
Who
sneers
at
our
'crude
violence'
and
brags
about
his
plan
Который
насмехается
над
нашей
"грубой
жестокостью"
и
хвастается
своим
планом
To
bring
back
laws
and
governments
and
all
that
whole
shebang
Вернуть
законы,
правительство
и
всё
такое
прочее,
Oh,
put
him
on
the
tail-gun
quick;
here
comes
another
gang!
О,
скорее
сажайте
его
за
пулемет;
вот
и
ещё
одна
банда!
Come
and
ride
the
road
that
links
the
cities
of
the
sun
Прокатись
со
мной
по
трассе,
что
соединяет
города
солнца,
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
We
stagger
into
Flagstaff
late,
all
wounded,
scarred
and
racked
Мы
въезжаем
во
Флагстафф
поздно,
израненные,
покрытые
шрамами
и
уставшие,
We
fought
three
gangs
since
morning,
but
our
cargo's
still
intact
Мы
сражались
с
тремя
бандами
с
самого
утра,
но
наш
груз
всё
ещё
цел.
Our
passenger
is
leaving;
I
think
he's
realized
Наш
пассажир
уходит;
думаю,
он
понял,
That
freedom's
wild
and
woolly--we
don't
want
it
civilized!
Что
свобода
дикая
и
необузданная,
и
мы
не
хотим
её
цивилизовать!
Come
and
ride
the
road
that
links
the
cities
of
the
sun
Прокатись
со
мной
по
трассе,
что
соединяет
города
солнца,
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
So
pour
the
drinks,
ye
merchants,
for
the
heroes
of
the
road
Наливайте
выпивку,
торговцы,
героям
дороги!
We
wouldn't
swap
our
rolling
lives
for
all
the
goods
we've
towed
Мы
не
променяем
нашу
кочевую
жизнь
на
все
сокровища
мира.
So
patch
our
wounds
and
armor,
and
make
our
ammo
true...
Так
что
латайте
наши
раны
и
броню,
снаряжайте
оружие...
For
the
next
road
runs
to
Phoenix,
and
that's
a
mother,
too
Ведь
следующая
остановка
- Финикс,
а
это
та
ещё
работка.
Come
and
ride
the
road
that
links
the
cities
of
the
sun
Прокатись
со
мной
по
трассе,
что
соединяет
города
солнца,
It's
the
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Это
дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
The
Tucumcari-Albuquerque-Flagstaff-Phoenix
Run
Дорога
Такумкари-Альбукерке-Флагстафф-Финикс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Fish
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.