Leslie Fish - The Sun Is Also a Warrior - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leslie Fish - The Sun Is Also a Warrior




The Sun Is Also a Warrior
Солнце - тоже воин
Leslie Fish (c) 1986
Leslie Fish (c) 1986
Two men walked on the beach in the sun.
Два человека шли по пляжу под солнцем.
One left footprints, the other left none.
Один оставлял следы, другой - нет.
One was a man who no man obeys;
Один был человек, которому никто не подчиняется;
The other a god from the ancient days.
Другой - бог из древних дней.
"Look," said the man, "how my kind make war.
"Смотри, - сказал человек, - как мой род ведет войны.
I summonned you here to ask what for."
Я призвал тебя сюда спросить, ради чего."
"For wealth or land," the god replies,
"Ради богатства или земли, - отвечает бог,
"For life, or freedom, or some king's lies."
"Ради жизни, или свободы, или лжи какого-нибудь короля."
CHORUS:
ПРИПЕВ:
"The sun is also a warrior.
"Солнце - тоже воин.
Knowledge can also destroy.
Знание тоже может уничтожить.
Nor can the kindest will,
И даже самая добрая воля
Preserve you from the kill.
Не спасет тебя от убийства.
Not all of wisdom brings joy."
Не всякая мудрость приносит радость".
"Four of those five," the first one said,
"Четыре из этих пяти, - сказал первый,
Are not enough to appease the dead.
Недостаточно, чтобы умилостивить мертвых.
To save my world all this strife must cease,
Чтобы спасти мой мир, вся эта борьба должна прекратиться,
So now I bid you to conjure peace."
Поэтому сейчас я заклинаю тебя сотворить мир."
The god said "Yes. Though it grieves me sore,
Бог сказал: "Да. Хоть это и огорчает меня,
For I was also a god of war,
Ибо я тоже был богом войны,
And I remember what you forget,
И я помню то, что ты забыл,
Four of those five you may still regret."
О четырех из пяти ты можешь еще пожалеть".
CHORUS
ПРИПЕВ
He raised his voice and he raised his hand.
Он поднял свой голос и поднял руку.
All strife stopped at the god's command.
Всякая борьба прекратилась по велению бога.
No voice ventured an angry word,
Ни один голос не осмелился произнести гневное слово,
No hand struck and no weapon stirred.
Ни одна рука не дрогнула и ни одно оружие не шелохнулось.
In time, the man called the old god back.
Со временем человек снова позвал старого бога.
"Look," he cried, "what my people lack!
"Смотри, - закричал он, - чего лишены мои люди!
One lord rules over all the earth,
Один владыка правит всей землей,
And we're all his slaves from the hour of birth."
И все мы его рабы с часа рождения".
CHORUS
ПРИПЕВ
"Look, he owns all wealth, and he owns all land,
"Смотри, он владеет всеми богатствами и всей землей,
We starve and die under his command.
Мы голодаем и умираем по его велению.
He speaks the truth and he gives us peace,
Он говорит правду и дает нам мир,
But all that I hope for is our release."
Но все, на что я надеюсь, - это наше освобождение".
The old god said, "This is what you willed.
Старый бог сказал: "Это то, чего ты желал.
For only thus is your wish fulfilled.
Ибо только так исполнится твое желание.
War's five sources I took away,
Пять источников войны я убрал,
Yet I will give four of them back today."
Но четыре из них я верну сегодня".
CHORUS
ПРИПЕВ
He raised his hand and his voice once more,
Он снова поднял руку и голос,
And all the world overturned in war.
И весь мир был охвачен войной.
And when the last of those fires let fall,
И когда последний из этих огней угас,
There was no lord in the world at all.
Во всем мире не осталось ни одного владыки.
"Go rebuild now," the old god said,
теперь идите и восстанавливайте, - сказал старый бог,
"Feed the living and bury the dead,
"Накормите живых и похороните мертвых,
And remember this when you speak of war,
И помните об этом, когда будете говорить о войне,
And think upon what is worth fighting for."
И думайте о том, за что стоит сражаться".
CHORUS
ПРИПЕВ





Writer(s): Leslie Fish


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.