Leslie Grace feat. Corey Hawkins - When You're Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leslie Grace feat. Corey Hawkins - When You're Home




When You're Home
Когда ты дома
I used to think we lived at the top of the world
Раньше мне казалось, что мы живем на вершине мира,
When the world was just a subway map
Когда весь мир был просто картой метро,
And the one-slash-nine
А поезд номер один-девять
Climbed a dotted line to my place
Вез меня по пунктирной линии домой.
There's no nine train now
Сейчас нет девятого поезда.
Right
Верно.
I used to think the Bronx was a place in the sky
Раньше мне казалось, что Бронкс - это место на небесах,
When the world was just a subway map
Когда весь мир был просто картой метро,
And my thoughts took shape
А мои мысли обретали форму
On that fire escape
На той пожарной лестнице.
Can you remind me of what it was like
Можешь напомнить мне, каково это было
At the top of the world?
Быть на вершине мира?
Come with me
Пойдём со мной,
We begin July
Мы начнём июль
With a stop at my corner fire hydrant
С остановки у моего пожарного гидранта на углу.
You would open it every summer
Ты открывал его каждое лето.
I would bust it with a wrench
А я открывала его гаечным ключом,
Till my face got drenched
Пока мое лицо не промокало насквозь,
Till I heard the sirens
Пока не слышала сирены,
And then I ran like hell!
А потом я бежала со всех ног!
You ran like hell!
Ты бежала со всех ног!
Yeah, I ran like hell!
Да, я бежала со всех ног!
I remember well!
Я хорошо это помню!
To your father's dispatch window
К окошку диспетчерской твоего отца,
"Hey, let me in, yo!
"Эй, пусти меня, йоу!
They're coming to get me!"
Они идут за мной!"
You were always in constant trouble
Ты всегда была в беде.
Then your dad would act all snide, but he'd let me hide
А потом твой папа делал вид, что злится, но прятал меня,
You'd be there inside
А ты была там, внутри.
Life was easier then
Тогда жизнь была проще.
Nina, everything is easier
Нина, все проще,
When you're home
Когда ты дома.
The street's a little kinder when you're home
Улицы немного добрее, когда ты дома.
Can't you see
Разве ты не видишь,
That the day seems clearer
Что день кажется яснее,
Now that you are here or
Теперь, когда ты здесь, или...
Is it me?
Это я?
Maybe it's just me
Может быть, это просто я.
We gotta go I wanna show you all I know
Нам нужно идти, я хочу показать тебе все, что знаю,
The sun is setting and the light is getting low
Солнце садится, и свет становится тусклым.
Are we going to Castle Garden?
Мы идем в Касл-Гарден?
Maybe, maybe not, but way to take a shot, when the day is hot
Может быть, может быть, нет, но в любом случае, нужно выпить чего-нибудь, когда день такой жаркий.
I got a perfect shady spot
У меня есть идеальное тенистое местечко
A little ways away that oughta
Немного дальше, которое должно
Cool us down
Остудить нас.
Cool us down
Остудить нас.
Welcome back to town
Добро пожаловать обратно в город.
Hey
Эй,
Now, back in high school when it darkened
помнишь, в старшей школе, когда темнело,
You'd hang out in Bennett Park and
ты зависал в Беннетт-парке, и...
Usnavi would bring his radio
Уснави приносил свой магнитофон.
As I walked home from Senior Studies
Когда я шла домой после занятий,
I'd see you rapping with your buddies
Я видела, как ты читаешь рэп со своими приятелями.
With the volume high
Музыка гремела,
I walked on by
Я проходила мимо,
You walked on by
Ты проходил мимо.
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare! Sigue, sigue! (Вау)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
No pare! Sigue, sigue! (О)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare! Sigue, sigue! (Вау)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
No pare! Sigue, sigue! (О)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare! Sigue, sigue! (Вау)
No pare! Sigue, sigue! (Oh)
No pare! Sigue, sigue! (О)
No pare! Sigue, sigue! (Woah)
No pare! Sigue, sigue! (Вау)
No pare sigue! (Oh)
No pare sigue! (О)
When you're home
Когда ты дома...
Oh, the summer nights are cooler
О, летние ночи прохладнее,
When you're home!
Когда ты дома!
Now that you're here with me
Теперь, когда ты здесь, со мной.
And that song you are hearing is the (ooh, ooh)
И эта песня, которую ты слышишь (у-у-у),
Neighborhood just cheering you along (ooh, ooh)
Это просто район приветствует тебя (у-у-у).
Don't say that
Не говори так.
What's wrong?
Что случилось?
Don't say that!
Не говори так!
When I was younger, I'd imagine what would happen
Когда я была младше, я представляла, что бы было,
If my parents had stayed in Puerto Rico
Если бы мои родители остались в Пуэрто-Рико.
Who would I be if I had never seen Manhattan
Кем бы я была, если бы никогда не видела Манхэттен?
If I lived in Puerto Rico with my people?
Если бы я жила в Пуэрто-Рико со своими людьми?
My people!
Со своими людьми!
I feel like all my life, I've tried to find the answer
Мне кажется, что всю свою жизнь я пытаюсь найти ответ,
Working harder, learning Spanish, learning all I can
Работая усерднее, изучая испанский, изучая все, что могу.
I thought I might find the answer out at Stanford
Я думала, что смогу найти ответ в Стэнфорде,
But I'd stare out at the sea
Но я смотрела на море
Thinking, where am I supposed to be?
И думала: "Где я должна быть?"
So please don't say you're proud of me, when I've lost my way
Поэтому, пожалуйста, не говори, что ты гордишься мной, когда я сбилась с пути.
Then can I say
Тогда могу я сказать,
I couldn't get my mind off you all day
Что я не мог выбросить тебя из головы весь день.
Now listen to me!
Послушай меня!
That may be how you perceive it
Возможно, ты так это воспринимаешь,
But Nina please believe
Но, Нина, пожалуйста, поверь,
That when you find your way again
Что, когда ты снова найдешь свой путь,
You are gonna change the world and then
Ты изменишь мир, и тогда
We're all gonna brag and say we knew her when
Мы все будем хвастаться и говорить, что знали тебя, когда
This was your home
Это был твой дом.
I'm home
Я дома.
Welcome home
Добро пожаловать домой.
When you're here with me
Когда ты здесь, со мной.
Welcome home
Добро пожаловать домой.
I used to think that we lived at the top of the world!
Раньше мне казалось, что мы живем на вершине мира!
Welcome home
Добро пожаловать домой.
I'm home
Я дома.
You're finally home (I'm home)
Ты наконец дома. дома)
I'm home
Я дома.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.