Paroles et traduction Leslie Grace - Voy a Hacer Que Me Extrañes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a Hacer Que Me Extrañes
Заставлю тебя скучать
No
me
digas,
que
te
marchas,
que
ya
vas
a
regresar
Не
говори
мне,
что
ты
уходишь,
что
скоро
вернёшься,
Que
tu
vuelves,
que
te
espere,
que
por
mi
sientes
algo
más
Что
ты
вернёшься,
что
мне
ждать,
что
ты
чувствуешь
ко
мне
что-то
ещё.
No
me
dejes,
no
me
sueltes,
que
no
hay
tiempo
para
hablar
Не
оставляй
меня,
не
отпускай,
сейчас
не
время
говорить.
Si
es
verdad
lo
que
sentimos,
solo
el
tiempo
nos
dira
Если
то,
что
мы
чувствуем,
правда,
только
время
покажет.
Ay
ya
no
mires
el
reloj
Ах,
не
смотри
на
часы.
Quiero
hacer
esta
noche
inolvidable
Хочу
сделать
эту
ночь
незабываемой.
Voy
amarte
hoy,
y
ahora
besame
Буду
любить
тебя
сегодня,
а
сейчас
поцелуй
меня.
Cierra
los
ojos
que
este
es
el
comienzo
Закрой
глаза,
это
только
начало.
Tóma
lo
que
soy
Прими
меня
такой,
какая
я
есть.
Voy
hacer
que
me
extrañes,
voy
hacer
que
me
quieras
Я
заставлю
тебя
скучать,
я
заставлю
тебя
любить
меня.
Voy
hacer
que
te
llenes
con
mi
amor,
de
mil
maneras
Я
заставлю
тебя
наполниться
моей
любовью,
тысячами
способами.
Voy
hacer
que
me
extrañes,
voy
hacer
que
me
quieras
Я
заставлю
тебя
скучать,
я
заставлю
тебя
любить
меня.
Por
que
voy
a
luchar
sin
descansar
hasta
que
vuelvas
Потому
что
я
буду
бороться
без
устали,
пока
ты
не
вернёшься.
Hasta
que
vuelvas...
Пока
ты
не
вернёшься...
Necesito,
mis
defectos
Мне
нужны
мои
недостатки,
Tu
para
mi
tienes
un
cien
А
для
меня
ты
идеален.
Eres
lo
que
siempre
quise
Ты
- то,
чего
я
всегда
хотела.
Y
no
te
quiero
perder
И
я
не
хочу
тебя
потерять.
Ay
ya
no
mires
el
reloj
Ах,
не
смотри
на
часы.
Quiero
hacer
esta
noche
inolvidable
Хочу
сделать
эту
ночь
незабываемой.
Voy
amarte
hoy
y
ahora
besame
Буду
любить
тебя
сегодня,
а
сейчас
поцелуй
меня.
Cierra
los
ojos
que
este
es
el
comienzo
Закрой
глаза,
это
только
начало.
Tóma
lo
que
soy
Прими
меня
такой,
какая
я
есть.
Voy
hacer
que
me
extrañes,
voy
hacer
que
me
quieras
Я
заставлю
тебя
скучать,
я
заставлю
тебя
любить
меня.
Voy
hacer
que
te
llenes
con
mi
amor,
de
mil
maneras
Я
заставлю
тебя
наполниться
моей
любовью,
тысячами
способами.
Voy
hacer
que
me
extrañes,
voy
hacer
que
me
quieras
Я
заставлю
тебя
скучать,
я
заставлю
тебя
любить
меня.
Por
que
voy
a
luchar
sin
descansar
hasta
que
vuelvas
Потому
что
я
буду
бороться
без
устали,
пока
ты
не
вернёшься.
Hasta
que
vuelvas...
Пока
ты
не
вернёшься...
Voy
hacer
que
me
extrañes,
voy
hacer
que
me
quieras
Я
заставлю
тебя
скучать,
я
заставлю
тебя
любить
меня.
Voy
hacer
que
te
llenes
con
mi
amor,
de
mil
maneras
Я
заставлю
тебя
наполниться
моей
любовью,
тысячами
способами.
Voy
hacer
que
me
extrañes,
voy
hacer
que
me
quieras
Я
заставлю
тебя
скучать,
я
заставлю
тебя
любить
меня.
Por
que
voy
a
luchar
sin
descansar
hasta
que
vuelvas
Потому
что
я
буду
бороться
без
устали,
пока
ты
не
вернёшься.
Hasta
que
vuelvas...
Пока
ты
не
вернёшься...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guianko Gomez, Efrain Davila Jr., Leslie Grace Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.