Leslie Odom Jr. feat Lin-Manuel MirandaRenee Elise Goldsberry & Phillipa Soo & Christopher Jackson & Original Broadway Cast of Hamilton - Non-Stop - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leslie Odom Jr. feat Lin-Manuel MirandaRenee Elise Goldsberry & Phillipa Soo & Christopher Jackson & Original Broadway Cast of Hamilton - Non-Stop




After the war I went back to New York
После войны я вернулся в Нью-Йорк.
A-after the war I went back to New York
После войны я вернулся в Нью-Йорк.
I finished up my studies and I practiced law
Я закончил учебу и стал юристом.
I practiced law, Burr worked next door
Я занимался юридической практикой, Берр работал по соседству.
Even though we started at the very same time
Хотя мы начали в одно и то же время.
Alexander Hamilton began to climb
Александр Гамильтон начал подниматься.
How to account for his rise to the top?
Как объяснить его восхождение на вершину?
Man, the man is non-stop
Человек, человек-это нон-стоп.
Gentlemen of the jury, I'm curious, bear with me
Господа присяжные, мне любопытно, потерпите.
Are you aware that we're making hist'ry?
Ты знаешь, что мы делаем историю?
This is the first murder trial of our brand-new nation
Это первый судебный процесс по делу об убийстве нашей новой нации.
The liberty behind deliberation (Non-stop!)
Свобода, стоящая за обдумыванием (нон-стоп!)
I intend to prove beyond a shadow of a doubt
Я намерен доказать это без тени сомнения.
With my assistant counsel
Со своим помощником адвоката.
Co-counsel
Со-адвокат
Hamilton, sit down
Гамильтон, присядь.
Our client Levi Weeks is innocent
Наш клиент Леви Уикс невиновен
Call your first witness
Вызовите первого свидетеля.
That's all you had to say
Это все, что ты должен был сказать.
Okay
Окей
One more thing–
И еще кое-что–
Why do you assume you're the smartest in the room?
Почему ты считаешь себя самым умным в этой комнате?
Why do you assume you're the smartest in the room?
Почему ты считаешь себя самым умным в этой комнате?
Why do you assume you're the smartest in the room?
Почему ты считаешь себя самым умным в этой комнате?
Soon that attitude may be your doom!
Скоро такое отношение может стать твоей погибелью!
Why do you write like you're running out of time?
Почему ты пишешь так, будто у тебя мало времени?
Write day and night like you're running out of time?
Писать день и ночь, как будто у тебя мало времени?
Every day you fight, like you're running out of time
Каждый день ты борешься, как будто твое время на исходе.
Keep on fighting, in the meantime-
Продолжай бороться, а пока...
(Non-stop!)
(Нон-стоп!)
Corruption's such an old song that we can sing
Коррупция-это такая старая песня, которую мы можем петь.
Along in harmony and nowhere is it stronger
Вместе в гармонии и нигде она не сильнее
Than in Albany
Чем в Олбани
This colony's economy's increasingly stalling and
Экономика этой колонии все больше заходит в тупик.
Honestly that's why he's just public service seems
Честно говоря, именно поэтому он просто на государственной службе.
To be calling me (Non-stop!)
Звонить мне (нон-стоп!)
I practiced the law, I practically perfected it
Я практиковал закон, я практически довел его до совершенства.
I've seen injustice in the world and I've corrected it
Я видел несправедливость в мире и исправил ее.
Now for a strong central democracy
Теперь о сильной центральной демократии.
If not, then I'll be Socrates
Если нет, то я буду Сократом.
Throwing verbal rocks at these mediocrities
Бросаю словесные камни в этих посредственностей.
Hamilton, at the Constitutional Convention
Гамильтон на конституционном съезде.
I was chosen for the Constitutional Convention
Я был избран на конституционный съезд.
There as a New York junior delegate
Там в качестве младшего делегата из Нью-Йорка.
Now what I'm going to say may sound indelicate
То, что я сейчас скажу, может показаться бестактным.
Goes and proposes his own form of government (What?)
Идет и предлагает свою собственную форму правления (какую?)
His own plan for a new form of government (What?)
Его собственный план новой формы правления (какой?)
Talks for six hours, the convention is listless
Переговоры длятся шесть часов, съезд вял.
Bright young man
Яркий молодой человек
Yo, who the eff is this?
Эй, кто это, черт возьми, такой?
Why do you always say what you believe?
Почему ты всегда говоришь то, во что веришь?
Why do you always say what you believe?
Почему ты всегда говоришь то, во что веришь?
Every proclamation guarantees
Каждая прокламация гарантирует
Free ammunition for your enemies (Awww!)
Бесплатные боеприпасы для ваших врагов (О-О-О!)
Why do you write like it's going out of style? (Hey)
Почему ты пишешь так, будто это выходит из моды?
Write day and night like it's going out of style? (Hey)
Писать день и ночь, как будто это выходит из моды?
Every day you fight like it's going out of style
Каждый день ты борешься, как будто это выходит из моды.
Do what you do
Делай то, что делаешь.
Alexander?
Александр?
Aaron Burr, sir
Аарон Берр, сэр.
Well, it's the middle of the night
Что ж, сейчас середина ночи.
Can we confer, sir?
Мы можем посовещаться, сэр?
Is this a legal matter?
Это законный вопрос?
Yes, and it's important to me
Да, и это важно для меня.
What do you need?
Что тебе нужно?
Burr, you're a better lawyer than me
Берр, ты лучший адвокат, чем я.
Okay
Окей
I know I talk too much, I'm abrasive
Я знаю, что слишком много болтаю, я резок.
You're incredible in court
Ты великолепна в суде.
You're succinct, persuasive
Ты лаконична, убедительна.
My client needs a strong defense
Моему клиенту нужна сильная защита.
You're the solution
Ты-решение проблемы.
Who's your client?
Кто твой клиент?
The new U.S. Constitution?
Новая Конституция США?
No
Нет
Hear me out
Выслушай меня
No way!
Ни за что!
A series of essays, anonymously published
Серия очерков, анонимно опубликованных.
Defending the document to the public
Защита документа перед публикой
No one will read it
Никто его не прочтет.
I disagree
Я не согласен
And if it fails?
А если не получится?
Burr, that's why we need it
Берр, вот почему нам это нужно.
The constitution's a mess
В Конституции полный бардак
So it needs amendments
Поэтому она нуждается в поправках.
It's full of contradictions
Она полна противоречий.
So is independence
Как и независимость.
We have to start somewhere
Мы должны с чего-то начать.
No, no way
Нет, ни за что!
You're making a mistake
Ты совершаешь ошибку.
Good night
Спокойной ночи
Hey
Эй,
What are you waiting for?
чего ты ждешь?
What do you stall for? (What?)
Чего ты ждешь? (чего?)
We won the war
Мы выиграли войну.
What was it all for?
Для чего все это было?
Do you support this constitution?
Вы поддерживаете эту Конституцию?
Of course
Конечно
Then defend it
Тогда защищай его.
And what if you're backing the wrong horse?
А что, если ты не на той лошади?
Burr, we studied and we fought and we killed
Берр, мы учились, сражались и убивали.
For the notion of a nation we now get to build
Ради идеи нации, которую мы сейчас должны построить.
For once in your life, take a stand with pride
Хоть раз в жизни прояви гордость.
I don't understand how you stand to the side
Я не понимаю, почему ты стоишь в стороне.
I'll keep all my plans close to my chest
Я буду держать все свои планы при себе.
(Wait for it, wait for it, wait)
(Подожди, подожди, подожди)
I'll wait here and see which way the wind will blow
Я подожду здесь и посмотрю, куда подует ветер.
I'm taking my time, watching the afterbirth of a nation
Я не тороплюсь, наблюдая за рождением нации.
Watching the tension grow
Наблюдаю, как растет напряжение.
I am sailing off to London
Я отплываю в Лондон.
I am accompanied by someone who always pays
Меня сопровождает тот, кто всегда платит.
I have found a wealthy husband who will
Я нашла богатого мужа, который будет ...
Keep me in comfort for all my days
Сохрани меня в покое на все мои дни.
He is not a lot of fun, but there's no one
Он не очень-то веселый, но и некому.
Who can match you for turn of phrase
Кто может сравниться с тобой по обороту речи
My Alexander
Мой Александр
Angelica
Анжелика
Don't forget to write
Не забудь написать.
Look at where you are
Посмотри, где ты,
Look at where you started
посмотри, с чего ты начал.
The fact that you're alive is a miracle
То, что ты жива-это чудо.
Just stay alive, that would be enough
Просто останься в живых, этого будет достаточно.
And if your wife could share a fraction of your time
И если бы твоя жена могла разделить с тобой часть времени ...
If I could grant you peace of mind
Если бы я мог даровать тебе душевное спокойствие ...
Would that be enough?
Будет ли этого достаточно?
Alexander joins forces with James Madison
Александр присоединяется к Джеймсу Мэдисону.
And John Jay to write a series of essays
И Джон Джей, чтобы написать серию эссе.
Defending the new United States Constitution
Защита новой Конституции Соединенных Штатов.
Entitled The Federalist Papers
Под Названием The Federalist Papers
The plan was to write a total of 25 essays
План состоял в том, чтобы написать в общей сложности 25 эссе.
The work divided evenly among the three men
Работа делилась поровну между тремя мужчинами.
In the end, they wrote 85 essays
В итоге они написали 85 эссе.
In the span of six months
В течение шести месяцев.
John Jay got sick after writing five
Джон Джей заболел написав пять
James Madison wrote 29
Джеймс Мэдисон написал 29
Hamilton wrote the other 51
Гамильтон написал еще 51.
How do you write like you're running out of time? (Running out of time?)
Как ты пишешь так, будто у тебя кончается время?
Write day and night like you're running out of time? (Running out of time?)
Пиши день и ночь, как будто у тебя кончается время?
Every day you fight, like you're running out of time
Каждый день ты борешься, как будто твое время на исходе.
Like you're running out of time
Как будто твое время на исходе
Are you running out of time? Awwww!
У тебя мало времени?
How do you write like tomorrow won't arrive?
Как ты пишешь так, будто завтра не наступит?
How do you write like you need it to survive?
Как ты пишешь так, будто тебе это нужно, чтобы выжить?
How do you write every second you're alive?
Как ты пишешь каждую секунду своей жизни?
Every second you're alive? Every second you're alive?
Каждую секунду ты живешь, каждую секунду ты жив?
They're asking me to lead
Они просят меня вести.
I am doing the best I can
Я делаю все, что в моих силах.
To get the people that I need
Чтобы получить людей, которые мне нужны.
I'm asking you to be my right-hand man (Treasury or State?)
Я прошу тебя быть моей правой рукой (казначейство или государство?)
I know it's a lot to ask (Treasury or State?)
Я знаю, что прошу многого (казначейство или государство?).
To leave behind the world you know
Оставить позади мир, который ты знаешь.
Sir, do you want me to run the Treasury or State department?
Сэр, вы хотите, чтобы я управлял Казначейством или Государственным департаментом?
Treasury
Казначейство
Let's go
Пойдем
Alexander
Александр
I have to leave
Я должен уйти.
Alexander–
Александр–
Look around, look around at how lucky we are to be alive right now
Оглянись вокруг, посмотри вокруг, как нам повезло, что мы сейчас живы.
Helpless
Беспомощный
They are asking me to lead
Они просят меня вести их.
Look around, isn't this enough?
Посмотри вокруг, разве этого недостаточно?
He never will be satisfied (What would be enough)
Он никогда не будет удовлетворен (что было бы достаточно).
He will never be satisfied (To be satisfied)
Он никогда не будет удовлетворен (быть удовлетворенным).
Satisfied, satisfied
Доволен, доволен
History has its eyes on you (Look around)
История смотрит на тебя (Оглянись вокруг).
Why do you assume you're the smartest in the room?
Почему ты считаешь себя самым умным в этой комнате?
Why do you assume you're the smartest in the room? (Non-stop)
Почему ты считаешь себя самым умным в комнате?
Why do you assume you're the smartest in the room? (Non-stop)
Почему ты считаешь себя самым умным в комнате?
Why do you assume you're the smartest in the room? (History has its eyes)
Почему ты считаешь себя самым умным в этой комнате? истории есть глаза)
Why do you fight like you're running out of time? (Non-stop)
Почему ты борешься так, словно у тебя мало времени?
Why do you fight like
Почему ты так дерешься
History has its eyes on you
История положила на тебя глаз.
I am not throwin' away my shot (Just you wait)
Я не выброшу свой выстрел (просто подожди).
I am not throwin' away my shot (Just you wait)
Я не выброшу свой выстрел (просто подожди).
I am Alexander Hamilton
Я Александр Гамильтон.
Hamilton, just you wait
Гамильтон, подожди!
I am not throwin' away my shot
Я не пропущу свой выстрел.





Writer(s): LIN-MANUEL MIRANDA


1 Aaron Burr, Sir
2 Burn
3 Satisfied
4 What Comes Next?
5 Dear Theodosia
6 That Would Be Enough
7 My Shot
8 Wait For It
9 One Last Time
10 Meet Me Inside
11 Cabinet Battle #1
12 History Has Its Eyes On You
13 Cabinet Battle #1
14 Right Hand Man
15 One Last Time
16 Guns and Ships
17 Alexander Hamilton
18 Alexander Hamilton
19 That Would Be Enough
20 Non-Stop
21 The Story Of Tonight
22 Best of Wives and Best of Women
23 Farmer Refuted
24 Helpless
25 History Has Its Eyes On You
26 Non-Stop
27 Right Hand Man
28 Guns and Ships
29 My Shot
30 The Election of 1800
31 We Know
32 Blow Us All Away
33 The Schuyler Sisters
34 It's Quiet Uptown
35 Stay Alive (Reprise)
36 A Winter's Ball
37 Your Obedient Servant
38 The World Was Wide Enough
39 The Room Where It Happens
40 The Story of Tonight
41 Take a Break
42 Ten Duel Commandments
43 The Story of Tonight (Reprise)
44 Cabinet Battle #2
45 Hurricane
46 Wait For It
47 You'll Be Back
48 Schuyler Defeated
49 Best of Wives and Best of Women
50 Washington On Your Side
51 Satisfied
52 Yorktown (The World Turned Upside Down)
53 Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story
54 The Adams Administration
55 Helpless
56 The Election of 1800
57 Cabinet Battle #2
58 Your Obedient Servant
59 Say No To This
60 Stay Alive
61 Farmer Refuted
62 Aaron Burr, Sir
63 The Schuyler Sisters
64 The Room Where It Happens
65 Washington On Your Side
66 Schuyler Defeated
67 Hurricane
68 It's Quiet Uptown
69 We Know
70 I Know Him
71 The World Was Wide Enough
72 Stay Alive - Reprise
73 You'll Be Back
74 The Story of Tonight - Reprise
75 Ten Duel Commandments
76 Blow Us All Away
77 Take A Break
78 What'd I Miss
79 A Winter's Ball
80 The Reynolds Pamphlet
81 My Shot
82 Right Hand Man
83 The Story of Tonight (Reprise)
84 Stay Alive
85 Yorktown (The World Turned Upside Down)
86 Cabinet Battle #1
87 Washington On Your Side
88 Blow Us All Away
89 The Election Of 1800


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.