Paroles et traduction Leslie Uggams - Love Is a Good Foundation
Love Is a Good Foundation
Love Is a Good Foundation
Shijima
o
kirisaku
yō
otozureta
no
wa
Breaking
the
silence,
it
came
like
a
dream
Hitsuzen
to
shite
no
kaigō
bokura
no
tame
ni
A
fateful
meeting,
for
you
and
me
it
seemed
Kōkai
o
nageku
me
ni
utsuru
kimi
wa
sō
In
your
tearful
eyes,
reflecting
the
past
Urei
o
matotte
utsukushiku
saimashita
You
emerged,
consumed
by
sorrow
but
beautiful
Dareka
no
seimei
ni
tokeru
hana
nē-kun
ni
mo
mierudarou
kitto
A
flower
blooming
in
someone's
life,
I'm
sure
you
can
see
it
too
Kasaneta
ayamachi
nurikaeru
yō
Like
painting
over
past
mistakes
Nando
demo
ī-sa
kurikaeshite
iku
sutātorain
Let's
repeat
this
story,
time
and
time
again
Kako
to
wa
chigau
ashita
o
futaridake
no
kibō
kaku
sutātorain
A
future
different
from
the
past,
a
hope
we
both
shall
hold
onto
I
never
say
good
bye
itsu
datte
sō
sa
I'll
never
say
goodbye,
it'll
always
be
so
Keizoku
shite
iku
shōmei
to
shite
no
kesshō
honoka
ni
yureru
akari
o
yado
A
pledge
as
our
story
continues,
the
flame
of
hope
gently
flickering
Kōsai
o
hanatsu
mirai
yakitsuketa
kimi
no
hitomi
wa
sukoshi
kanashi-sōde
Releasing
the
burden,
your
piercing
gaze,
a
hint
of
sadness
Take
a
look
into
my
eyes
Take
a
look
into
my
eyes
Saigo
no
itteki
o
nugutte
Shedding
the
last
tear
Every
time
you
wanna
see
call
me
Every
time
you
want
to
see
me,
call
me
Saisho
ni
deatta
ano
basho
de
sa
At
the
place
where
we
first
met
Chiri
iku
unmei
ni
aragatte
sō
azayaka
ni
sakihokore
Defying
our
fading
destiny,
shine
brightly,
leading
the
way
Kimi
no
utau
koe
to
tsunagaru
yō
kokoro
no
oku
narihibiita
boku
no
ne
My
words
connect
with
your
song,
resonating
deep
within
my
heart
Inori
ni
ukabu
ashita
wa
ikiruimi
o
kibō
ni
kaerukara
A
future
filled
with
hope,
giving
meaning
to
our
lives
I
wanna
be
with
you
I
want
to
be
with
you
Nidoto
wa
nai
ima
no
genjitsu
o
This
present
moment,
never
to
be
repeated
Te
ni
ireru
tame
no
gisei
nante
kesshite
kodoku
to
ketsubetsu
kirenai
ima
no
boku
ni
hakarenai
sore
demo
ī
nda
The
sacrifices
we
make
to
grasp
it,
loneliness
and
loss,
I
cannot
measure
their
worth,
yet
I
accept
them
Hibiki
watare
inori
yo
kodamasuru
bokura
no
utagoe
Carry
our
prayers,
let
our
voices
echo
Issun
no
hikari
o
kaimashita
terashi
dasu
ichirin
no
hana
yo-kun
to
futaritewotsunaide
zutto
itai
nda
We've
found
a
glimmer
of
light,
a
flower
blooming
just
for
you
and
me,
let's
hold
hands
and
never
let
go
Kasaneta
ayamachi
nurikaeru
yō
Like
painting
over
past
mistakes
Nando
demo
ī-sa
kurikaeshite
iku
sutātorain
Let's
repeat
this
story,
time
and
time
again
Kako
to
wa
chigau
ashita
o
futaridake
no
kibō
kaku
sutātorain
A
future
different
from
the
past,
a
hope
we
both
shall
hold
onto
I
never
say
good
bye
itsu
datte
sō
sa
I'll
never
say
goodbye,
it'll
always
be
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph James Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.