Paroles et traduction Leslie - J'accuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Avec
Kery
James)
(With
Kery
James)
Quand
l′ignorance
a
envahi
le
savoir
When
ignorance
has
invaded
knowledge
Que
la
douceur
est
étouffée
par
l'arrogance
When
gentleness
is
stifled
by
arrogance
Que
l′arrogance
l'emporte
sur
l'humilité
When
arrogance
prevails
over
humility
Les
gens
biens
s′unissent,
Leslie
Good
people
unite,
Leslie
Les
gens
ne
me
surprennent
plus
People
no
longer
surprise
me
Les
pages
même
ne
m′apprennent
plus
Even
pages
no
longer
teach
me
Les
gens
même
pour
un
mot
ne
comprennent
plus,
People
no
longer
understand,
even
for
a
word,
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
La
fumée
ne
m'égare
plus
Smoke
no
longer
misleads
me
Le
nuit
même
ne
m′effraie
plus
Even
the
night
no
longer
frightens
me
Plus
rien
des
saveurs
mais
on
s'habitue,
No
more
flavors,
but
we
get
used
to
it,
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
Que
la
vie
me
porte
loin
des
feuilles
mortes
May
life
carry
me
far
from
dead
leaves
Parmi
tous
les
anges
sans
qu′on
me
dérange
Among
all
the
angels,
without
being
disturbed
Si
j'ai
tant
de
maux
c′est
que
c'est
de
trop
If
I
have
so
many
pains,
it's
because
it's
too
much
Parmi
tous
les
anges,
ce
qui
nous
dérange
Among
all
the
angels,
what
disturbs
us
J'accuse
et
je
nous
accuse
I
accuse,
and
I
accuse
us
Y′a
peu
d′silences
mais
beaucoup
d'cris
There
is
little
silence,
but
many
cries
J′accuse
et
je
nous
accuse
I
accuse,
and
I
accuse
us
Beaucoup
trop
d'orgueil
pour
très
peu
de
modestie
Too
much
pride
for
very
little
modesty
J′accuse
et
je
nous
accuse
I
accuse,
and
I
accuse
us
Très
peu
d'bienveillance,
beaucoup
d′mépris
Very
little
kindness,
a
lot
of
contempt
J'accuse
et
j'en
suis
confuse
I
accuse,
and
I
am
confused
Un
monde
en
déséquilibre
Kerry
James
et
Leslie
A
world
in
imbalance,
Kerry
James
and
Leslie
Les
gens
ne
sentent
plus
de
honte
People
no
longer
feel
shame
Sauf
quand
plus
forts
les
affrontent
Except
when
the
stronger
ones
confront
them
Ici
même
des
femmes
veulent
rendre
des
comptes
Here,
even
women
want
to
settle
scores
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
Qui
attraient
de
tous
les
temps
Who
attract
all
the
time
Les
images
de
nos
écrans
The
images
of
our
screens
Plus
rien
des
valeurs
mais
on
s′y
entend
No
more
values,
but
we
understand
each
other
Non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no
Il
est
temps
de
devoir
enfreindre
la
loi
It
is
time
to
break
the
law
De
ceux
qui
pensent
qu′en
partant
Of
those
who
think
that
by
leaving
Ils
laisseront
derrière
eux
les
dirigeants
They
will
leave
behind
the
leaders
Si
tard
pour
pleurer
vraiment
tant
c'qu′on
n'a
So
late
to
truly
cry
for
all
that
we
have
L′ignorance
a
envahit
le
savoir,
t'as
qu′à
voir
Ignorance
has
invaded
knowledge,
you
just
have
to
see
Les
gens
ne
veulent
plus
être
mais
avoir.
People
no
longer
want
to
be
but
to
have.
Ou
alors
c'est
lorsqu'ils
ont
qu′ils
croient
être
Or
it
is
when
they
have
that
they
believe
they
are
Ils
perdent
la
raison
They
lose
their
minds
Disons
qu′ils
meurent
mais
croient
naître
Let's
say
they
die
but
think
they
are
born
Le
mal
nous
a
investit
Evil
has
taken
hold
of
us
Le
monde
change
et
ses
valeurs
sont
travesties
The
world
is
changing,
and
its
values
are
distorted
On
tente
d'assassiner
le
respect
c′est
la
guerre
car
on
a
We
are
trying
to
assassinate
respect,
it
is
war
because
we
have
L'homme
pratique
toute
sorte
de
violence
Man
practices
all
kinds
of
violence
Et
sa
douceur
étouffe
sous
son
arrogance
And
his
gentleness
suffocates
under
his
arrogance
L′arrogance
l'emporte
sur
son
humilité,
la
modestie
Arrogance
prevails
over
his
humility,
modesty
Succombe,
car
s′élève
la
vanité
Succumbs,
as
vanity
rises
Les
gens
biens
ont
souvent
peu
d'biens
dans
c'bas
monde
Good
people
often
have
little
good
in
this
world
Parce
qu′ils
vivent
Because
they
live
Comme
des
étrangers
Like
strangers
Les
gens
biens
ont
souvent
peu
d′biens
dans
ce
bas
monde
Good
people
often
have
little
good
in
this
world
Parce
qu'ils
vivent
comme
des
étrangers
Because
they
live
like
strangers
Kery
James
et
Leslie
ça
c′est
pour
ceux
qui
savent
Kery
James
and
Leslie,
this
is
for
those
who
know
Encore
dire
merci
Still
say
thank
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fezari Djamel, Koeu Pascal Boniani, Alix Mathurin, Leslie Bourgoin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.