Paroles et traduction Leslie - La promesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
un
monde
idéal
c'est
sûr
In
an
ideal
world,
it's
for
sure
Qu'il
y
aurait
des
trains
en
route
That
there
would
be
trains
en
route
Vers
un
avenir
qui
nous
rassure
To
a
future
that
reassures
us
De
l'air
dans
nos
doutes
Of
air
in
our
doubts
Et
quitte
à
rêver
que
tout
est
possible
And
if
we
dream
that
everything
is
possible
Pourquoi
ne
pas
s'y
essayer?
Why
not
try
it?
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
If
we
make
the
promise,
the
promise
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
To
give
ourselves
some
sunshine
Si
on
oublie
nos
faiblesses,
nos
faiblesses
If
we
forget
our
weaknesses,
our
weaknesses
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Too
bad
if
life
wakes
us
up
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
If
we
make
the
promise,
the
promise
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
To
give
ourselves
some
sunshine
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Too
bad
if
life
wakes
us
up
Dans
un
monde
idéal,
je
crois
qu'il
ne
serait
pas
question
In
an
ideal
world,
I
believe
it
would
be
out
of
the
question
De
séparer
l'envie
des
choix,
l'amour
de
l'union
To
separate
desire
from
choice,
love
from
union
Et
quitte
à
rêver
que
tout
est
possible
And
if
we
dream
that
everything
is
possible
Pourquoi
ne
pas
s'y
essayer?
Why
not
try
it?
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
If
we
make
the
promise,
the
promise
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
To
give
ourselves
some
sunshine
Si
on
oublie
nos
faiblesses,
nos
faiblesses
If
we
forget
our
weaknesses,
our
weaknesses
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Too
bad
if
life
wakes
us
up
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
If
we
make
the
promise,
the
promise
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
To
give
ourselves
some
sunshine
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Too
bad
if
life
wakes
us
up
Même
si
la
vie
nous
réveille
Even
if
life
wakes
us
up
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
If
we
make
the
promise,
the
promise
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
To
give
ourselves
some
sunshine
Si
on
oublie
nos
faiblesses,
nos
faiblesses
If
we
forget
our
weaknesses,
our
weaknesses
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Too
bad
if
life
wakes
us
up
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
If
we
make
the
promise,
the
promise
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
To
give
ourselves
some
sunshine
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Too
bad
if
life
wakes
us
up
Et
si
on
s'y
fond
And
if
we
melt
into
it
Si
on
oublie
tout
If
we
forget
everything
Et
si
on
s'y
fait
And
if
we
get
used
to
it
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Too
bad
if
life
wakes
us
up
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
If
we
make
the
promise,
the
promise
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
To
give
ourselves
some
sunshine
Si
on
oublie
nos
faiblesses,
nos
faiblesses
If
we
forget
our
weaknesses,
our
weaknesses
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Too
bad
if
life
wakes
us
up
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
If
we
make
the
promise,
the
promise
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
To
give
ourselves
some
sunshine
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Too
bad
if
life
wakes
us
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Bourgouin, Frederic Joseph Savio, Simon Rochon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.