Paroles et traduction Leslie - La promesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
un
monde
idéal
c'est
sûr
В
идеальном
мире,
конечно,
Qu'il
y
aurait
des
trains
en
route
Ходили
бы
поезда
Vers
un
avenir
qui
nous
rassure
К
будущему,
которое
нас
успокаивает,
De
l'air
dans
nos
doutes
Давая
воздуха
нашим
сомнениям.
Et
quitte
à
rêver
que
tout
est
possible
И
если
уж
мечтать,
что
всё
возможно,
Pourquoi
ne
pas
s'y
essayer?
Почему
бы
не
попробовать?
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
Если
мы
дадим
друг
другу
обещание,
обещание
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
Подарить
себе
немного
солнца,
Si
on
oublie
nos
faiblesses,
nos
faiblesses
Если
мы
забудем
наши
слабости,
наши
слабости,
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Даже
если
жизнь
нас
разбудит,
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
Если
мы
дадим
друг
другу
обещание,
обещание
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
Подарить
себе
немного
солнца,
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Даже
если
жизнь
нас
разбудит.
Dans
un
monde
idéal,
je
crois
qu'il
ne
serait
pas
question
В
идеальном
мире,
я
думаю,
не
было
бы
и
речи
De
séparer
l'envie
des
choix,
l'amour
de
l'union
О
том,
чтобы
разделять
желание
и
выбор,
любовь
и
союз.
Et
quitte
à
rêver
que
tout
est
possible
И
если
уж
мечтать,
что
всё
возможно,
Pourquoi
ne
pas
s'y
essayer?
Почему
бы
не
попробовать?
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
Если
мы
дадим
друг
другу
обещание,
обещание
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
Подарить
себе
немного
солнца,
Si
on
oublie
nos
faiblesses,
nos
faiblesses
Если
мы
забудем
наши
слабости,
наши
слабости,
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Даже
если
жизнь
нас
разбудит,
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
Если
мы
дадим
друг
другу
обещание,
обещание
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
Подарить
себе
немного
солнца,
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Даже
если
жизнь
нас
разбудит.
Même
si
la
vie
nous
réveille
Даже
если
жизнь
нас
разбудит.
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
Если
мы
дадим
друг
другу
обещание,
обещание
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
Подарить
себе
немного
солнца,
Si
on
oublie
nos
faiblesses,
nos
faiblesses
Если
мы
забудем
наши
слабости,
наши
слабости,
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Даже
если
жизнь
нас
разбудит,
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
Если
мы
дадим
друг
другу
обещание,
обещание
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
Подарить
себе
немного
солнца,
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Даже
если
жизнь
нас
разбудит.
Et
si
on
s'y
fond
И
если
мы
растворимся
в
этом,
Si
on
oublie
tout
Если
мы
всё
забудем,
Et
si
on
s'y
fait
И
если
мы
с
этим
смиримся,
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Даже
если
жизнь
нас
разбудит.
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
Если
мы
дадим
друг
другу
обещание,
обещание
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
Подарить
себе
немного
солнца,
Si
on
oublie
nos
faiblesses,
nos
faiblesses
Если
мы
забудем
наши
слабости,
наши
слабости,
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Даже
если
жизнь
нас
разбудит,
Si
on
se
fait
la
promesse,
la
promesse
Если
мы
дадим
друг
другу
обещание,
обещание
De
s'offrir
un
peu
de
soleil
Подарить
себе
немного
солнца,
Tant
pis
si
la
vie
nous
réveille
Даже
если
жизнь
нас
разбудит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Bourgouin, Frederic Joseph Savio, Simon Rochon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.