Paroles et traduction Leslie - Nos colères
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
cherche
l′affront
et
l'estime
She
seeks
insult
and
esteem
Lui
avoue
ses
torts
mais
persiste
He
confesses
his
wrongs
but
persists
Si
pire
encore
ne
dit
mot
If
worse
still,
says
nothing
Pense
le
monde
à
sa
façon
Thinks
the
world
her
way
Esquisse
une
haine,
elle
prend
peur
Sketches
a
hatred,
she
gets
scared
Voyant
son
regard,
elle
se
meurt
Seeing
his
eyes,
she
dies
Lui
s′abandonne
à
toutes
les
folies
He
gives
himself
up
to
all
kinds
of
madness
Oublie
c'
qui
est
permis
He
forgets
what
is
allowed
Il
ne
pense
qu'à
elle
et
elle
ne
pense
qu′à
lui
He
thinks
only
of
her
and
she
thinks
only
of
him
Leur
amour
subit,
devient
leur
ennemi
Their
sudden
love
becomes
their
enemy
Pars
à
l′aventure
et
poursuis
leur
futur
Embark
on
the
adventure
and
pursue
their
future
Image
un
destin
loin
des
rêves
et
c'est
dur
Imagine
a
destiny
far
from
dreams
and
it's
hard
Au-delà
de
toutes
nos
colères
Beyond
all
our
anger
Il
est
temps
de
vaincre
l′affaire
It's
time
to
overcome
the
affair
Essayer
d'emporter
au
feu
les
préjugés
Try
to
burn
away
the
prejudices
Au-delà
de
toutes
nos
colères
Beyond
all
our
anger
Qui
ravagent
et
qui
mettent
à
terre
That
ravage
and
tear
down
Essayer
d′emporter
au
feu
les
préjugés
Try
to
burn
away
the
prejudices
Avec
elle,
il
n'en
sort
plus
With
her,
he
no
longer
goes
out
Le
temps
passe
et
ça
continue
Time
passes
and
it
continues
Lui
inhale
toutes
ses
pensées
He
inhales
his
thoughts
Comme
si
elle
voulait
l′empoisonner
As
if
she
wanted
to
poison
him
Elle
essayait,
lui
tout
tentait
She
tried,
he
tried
everything
Dévoués
l'un
à
l'autre
Devoted
to
each
other
Le
moindre
son
que
lui
entendait
déjà
l′abattait
The
slightest
sound
he
heard
was
already
tearing
him
down
Où
qu′ils
soient
se
fâchent
et
pourtant
faut
qu'ils
tâchent
Wherever
they
go,
they
quarrel,
and
yet
they
must
try
De
trouver
l′amour
qui
les
rendra
plus
sages
To
find
the
love
that
will
make
them
wiser
L'union
fait
la
force
mais
quand
une
âme
va
mal,
Union
is
strength,
but
when
a
soul
is
evil,
Elle
emporte
tout
ce
qu′il
y
a
sur
son
passage
It
carries
away
everything
in
its
path
Même
si
tout
est
clair,
elle
sait
que
le
moindre
impair
Even
if
everything
is
clear,
she
knows
that
the
slightest
impairment
Est
fin
d'une
histoire
entière
et
puis
n′a
plus
de
repaire
Is
the
end
of
an
entire
story
and
then
has
no
more
lair
Sachez
vaincre
l'affaire,
évitez
de
vous
perdre
Know
how
to
overcome
the
affair,
avoid
getting
lost
Dans
un
train
de
vide
et
entre
nous
tout
semblait
In
a
train
of
emptiness
and
between
us
everything
seemed
Au
delà
de...
{x4}
Beyond...
{x4}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fezari Djamel, Koeu Pascal Boniani, Leslie Bourgoin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.