Leslie - Nos colères - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leslie - Nos colères




Nos colères
Our anger
Elle cherche l′affront et l'estime
She seeks insult and esteem
Lui avoue ses torts mais persiste
He confesses his wrongs but persists
Si pire encore ne dit mot
If worse still, says nothing
Pense le monde à sa façon
Thinks the world her way
Esquisse une haine, elle prend peur
Sketches a hatred, she gets scared
Voyant son regard, elle se meurt
Seeing his eyes, she dies
Lui s′abandonne à toutes les folies
He gives himself up to all kinds of madness
Oublie c' qui est permis
He forgets what is allowed
Il ne pense qu'à elle et elle ne pense qu′à lui
He thinks only of her and she thinks only of him
Leur amour subit, devient leur ennemi
Their sudden love becomes their enemy
Pars à l′aventure et poursuis leur futur
Embark on the adventure and pursue their future
Image un destin loin des rêves et c'est dur
Imagine a destiny far from dreams and it's hard
Refrain:
Chorus:
Au-delà de toutes nos colères
Beyond all our anger
Il est temps de vaincre l′affaire
It's time to overcome the affair
Essayer d'emporter au feu les préjugés
Try to burn away the prejudices
Au-delà de toutes nos colères
Beyond all our anger
Qui ravagent et qui mettent à terre
That ravage and tear down
Essayer d′emporter au feu les préjugés
Try to burn away the prejudices
Avec elle, il n'en sort plus
With her, he no longer goes out
Le temps passe et ça continue
Time passes and it continues
Lui inhale toutes ses pensées
He inhales his thoughts
Comme si elle voulait l′empoisonner
As if she wanted to poison him
Elle essayait, lui tout tentait
She tried, he tried everything
Dévoués l'un à l'autre
Devoted to each other
Le moindre son que lui entendait déjà l′abattait
The slightest sound he heard was already tearing him down
qu′ils soient se fâchent et pourtant faut qu'ils tâchent
Wherever they go, they quarrel, and yet they must try
De trouver l′amour qui les rendra plus sages
To find the love that will make them wiser
L'union fait la force mais quand une âme va mal,
Union is strength, but when a soul is evil,
Elle emporte tout ce qu′il y a sur son passage
It carries away everything in its path
Au Refrain:
To Chorus:
Même si tout est clair, elle sait que le moindre impair
Even if everything is clear, she knows that the slightest impairment
Est fin d'une histoire entière et puis n′a plus de repaire
Is the end of an entire story and then has no more lair
Sachez vaincre l'affaire, évitez de vous perdre
Know how to overcome the affair, avoid getting lost
Dans un train de vide et entre nous tout semblait
In a train of emptiness and between us everything seemed
Au delà de... {x4}
Beyond... {x4}
Au Refrain
To Chorus





Writer(s): Fezari Djamel, Koeu Pascal Boniani, Leslie Bourgoin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.