Paroles et traduction Leslie - Paradis perdu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradis perdu
Paradise Lost
Dans
ma
veste
de
soie
rose
In
my
pink
silk
jacket
Je
déambule
morose
I
wander
morosely
Le
crépuscule
est
grandiose
The
dusk
is
grand
How
could
you
be
so
heartless
How
could
you
be
so
heartless
How
could
you
be
do
heartless
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless
How
could
you
be
so
heartless?
Dandy
un
peu
maudit,
un
peu
vieilli
Dandy
a
bit
cursed,
a
bit
aged
Dans
ce
luxe
qui
s'effondre
In
this
crumbling
luxury
Te
souviens-tu
quand
je
chantais
Do
you
remember
when
I
sang
Dans
les
caves
de
Londres?
In
the
cellars
of
London?
Un
peu
noyé
dans
la
fumée
A
bit
drowned
in
the
smoke
Ce
rock
sophistiqué
This
sophisticated
rock
Toutes
les
nuits
tu
restais
là
Every
night
you
stayed
there
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless?
Bandit
un
peu
maudit,
un
peu
vieilli
Bandit
a
bit
cursed,
a
bit
aged
Les
musiciens
sont
ridés
The
musicians
are
wrinkled
Et
ce
clavier
comme
c'est
joli
And
this
keyboard
how
pretty
it
is
J'essaie
de
me
rappeler
I
try
to
remember
Encore
une
fois
Once
more
Les
accords
de
ce
rock
The
chords
of
this
rock
Qui
t'étonnait
comme
les
Anglais
That
surprised
you
like
the
English
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless?
In
the
night
I
hear
them
talk
In
the
night
I
hear
them
talk
The
coldest
story
ever
told
The
coldest
story
ever
told
Somewhere
far
along
this
road
Somewhere
far
along
this
road
He
lost
his
soul
He
lost
his
soul
To
a
woman
so
heartless
To
a
woman
so
heartless
How
could
you
be
so
heartless?
How
could
you
be
so
heartless?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Debruyne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.