Leso - Sad Mode - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leso - Sad Mode




Sad Mode
Sad Mode
Il sole che mi scalda la faccia
The sun that warms my face
Mentre scrivo l'ennesima traccia
As I write another track
Su come star male mi piaccia
On how much I like to feel bad
Salvami oh musica da una vitaccia
Oh music, save me from a life of misery
Che mi ha sempre preso a sberle
That has always slapped me around
Siamo ostriche si senza le perle
We are oysters without the pearls
Giornate vuote senza quelle belle
Empty days without those beautiful
Persone care sopra quelle stelle
Dear people above those stars
E non so neanche che fare
And I don't even know what to do
Giro in casa come il mio cane
I roam the house like my dog
Solo che più solo non so dove andare
Only I don't know where to go more alone
Penso solo a farmi male
I only think about hurting myself
Ma questa vita mi schiaccia
But this life crushes me
È già fuori tira un ariaccia
It's already cold outside
Me ne starò sopra questo divano
I'll stay on this couch
L'ansia mi culla pian piano
Anxiety gently rocks me
Lo so sono un tipo un po' strano
I know I'm a bit of a weirdo
Dico lo faccio ma alla fine no
I say I will do it but then I don't
Rinchiuso in casa come un escargot
Locked in the house like an escargot
Giuro prima o poi io me ne andro
I swear I'll leave sooner or later
Sono un Ulisse che non è partito
I'm an Ulysses who never left
Un musicista senza lo spartito
A musician without a score
Un bimbo spariti trovato poi ucciso
A child vanished who was later found dead
L'apocalisse dentro il paradiso.
The apocalypse within paradise.
Non lo so come fanno questi a restare così
I don't know how they manage to stay like this
La sofferenza rende soli e inutili
Suffering makes you lonely and useless
Sto di sasso piango nei miei angoli
I'm stony-faced, I cry in my corners
Che ci faccio ancora qui?
What am I still doing here?
Non piangere perché è finita sorridi si perché e successo
Don't cry because it's over, smile because it happened
Un passo lontano da lei un passo per il mio successo
A step away from her, a step towards my success
Me lo ripeto spesso ma piango aggrappato al mio cesso
I repeat it to myself often, but I cry clinging to my toilet
Di me non c'è niente di certo se non il mio decesso
There's nothing certain about me except my death
Non piangere perché è finita sorridi si perché e successo
Don't cry because it's over, smile because it happened
Un passo lontano da lei è un passo per il mio successo
A step away from her is a step towards my success
Me lo ripeto spesso ma piango aggrappato al mio cesso
I repeat it to myself often, but I cry clinging to my toilet
Di me non c'è niente di certo se non il mio decesso
There's nothing certain about me except my death
Sembri il sole sotto ad un eclisse
You look like the sun under an eclipse
Chan provato a farti fuori missed
Chan tried to take you out, missed
Resti in piedi grazie alle tue fisse
You stay afloat thanks to your obsessions
Cosa ci fai ancora qui?
What are you still doing here?
Questo è quello che mi chiedo
That's what I ask myself
Prendi e fuggi non di li,
Take it and run, not from there,
Non ingranare la retro
Don't engage the reverse gear
Tanto ti nascondi da me, anche se non sono vero
So you hide from me, even though I'm not real
Dietro c'Hai lasciato un treno davanti ti aspetta l'aereo
You left a train behind you and a plane awaits you in front
Non è facile sento quanto e dura
It's not easy, I feel how hard it is
Cambi e Cresci questa è la natura
You change and grow, that's nature
So che è peggio della selva oscura
I know it's worse than the dark forest
Il nemico si chiama paura
The enemy is called fear
Non lo so come fanno questi a restare così
I don't know how they manage to stay like this
La sofferenza rende soli e inutili
Suffering makes you lonely and useless
Sto di sasso piango nei miei angoli
I'm stony-faced, I cry in my corners
Che ci faccio ancora qui?
What am I still doing here?
Non piangere perché è finita sorridi si perché e successo
Don't cry because it's over, smile because it happened
Un passo lontano da lei un passo per il mio successo
A step away from her, a step towards my success
Me lo ripeto spesso ma piango aggrappato al mio cesso
I repeat it to myself often, but I cry clinging to my toilet
Di me non c'è niente di certo se non il mio decesso
There's nothing certain about me except my death
Non piangere perché è finita sorridi si perché e successo
Don't cry because it's over, smile because it happened
Un passo lontano da lei è un passo per il mio successo
A step away from her is a step towards my success
Me lo ripeto spesso ma piango aggrappato al mio cesso
I repeat it to myself often, but I cry clinging to my toilet
Di me non c'è niente di certo se non il mio decesso
There's nothing certain about me except my death





Writer(s): A. Lisa, G. Diana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.