Paroles et traduction Leso feat. Sal Pacino & Pigalle - AFRODITE (feat. Sal Pacino,Pigalle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AFRODITE (feat. Sal Pacino,Pigalle)
AFRODITE (feat. Sal Pacino,Pigalle)
Mormora
la
gente
mormora
People
murmur,
people
gossip
Aspiro
pensieri
sopra
ad
una
gondola
I
inhale
thoughts
on
a
gondola
Stomaco
brontola
testa
che
gongola
My
stomach
rumbles,
my
head
nods
Afrodite
al
collo
ha
il
mio
cuore
che
ciondola
Aphrodite
wears
my
heart,
dangling
from
her
neck
Beve
il
mio
sangue
dentro
ad
una
bettola
She
drinks
my
blood
in
a
tavern
Aggiunge
lo
zucchero
e
dopo
lo
mescola
Adds
sugar
and
then
stirs
it
Ghigno
alla
bocca
che
dolce
le
pendola
A
grin
on
her
lips,
how
sweetly
it
hangs
L'anima
beve
alla
goccia
finendola
My
soul
drinks
drop
by
drop,
till
the
end
Afrodite
dai
lasciami
stare
Aphrodite,
please
leave
me
be
Ho
il
cuore
rotto
smetti
di
giocare
My
heart
is
broken,
stop
playing
with
me
Se
penso
a
te
tutta
la
notte
If
I
think
of
you
all
night
long
Lascerò
tutte
aperte
le
porte
I'll
leave
all
the
doors
open
Sperando
che
ritorni
da
me
Hoping
that
you
will
come
back
to
me
Non
c'è
regina
senza
un
vero
re
There's
no
queen
without
a
true
king
Ma
come
puoi
afrodite
But
how
could
you,
Aphrodite,
Lasciarmi
solo
in
questo
mondo
che
Leave
me
alone
in
this
world
that
Oltre
ad
i
morti
a
inghiottito
anche
me
Has
swallowed
me
whole,
along
with
the
dead
Ormai
da
tempo
sto
senza
di
te
I've
been
without
you
for
so
long
Lacrime
verso
sopra
i
decoltè
I
shed
tears
on
low-cut
dresses
Trovati
laddove
io
cercavo
te
Found
wherever
I
was
looking
for
you
Della
mia
essenza
restan
briciole
Crumbs
of
my
essence
remain
Prendi
e
le
bruci
dentro
un
calumè
Take
them
and
burn
them
in
a
pipe
Attraverso
al
fumo
poi
ci
vedi
me
Through
the
smoke,
you'll
see
me
then
Armeggio
coltelli
indovina
perché
I'm
wielding
knives,
guess
why
Perché
ormai
qua
senza
di
te
Because
now,
here
without
you
È
meglio
morta
che
senza
di
me
It's
better
dead
than
without
me
Non
voglio
smettere
lo
sai
perché
I
don't
want
to
stop,
you
know
why
Io
ossesionato
per
sempre
da
te
I'm
obsessed
with
you,
forever
Perché
ormai
qua
senza
di
te
Because
now,
here
without
you
È
meglio
morta
che
senza
di
me
It's
better
dead
than
without
me
Non
voglio
smettere
lo
sai
perche
I
don't
want
to
stop,
you
know
why
Io
non
esisto
se
non
ci
sei
te
I
don't
exist
if
you're
not
here
with
me
Mormora
la
gente
mormora
People
murmur,
people
gossip
Aspiro
pensieri
sopra
ad
una
gondola
I
inhale
thoughts
on
a
gondola
Stomaco
brontola
testa
che
gongola
My
stomach
rumbles,
my
head
nods
Afrodite
al
collo
ha
il
mio
cuore
che
ciondola
Aphrodite
wears
my
heart,
dangling
from
her
neck
Beve
il
mio
sangue
dentro
ad
una
bettola
She
drinks
my
blood
in
a
tavern
Aggiunge
lo
zucchero
e
dopo
lo
mescola
Adds
sugar
and
then
stirs
it
Ghigno
alla
bocca
che
dolce
le
pendola
A
grin
on
her
lips,
how
sweetly
it
hangs
L'anima
beve
alla
goccia
finendola
My
soul
drinks
drop
by
drop,
till
the
end
La
strada
che
cambia
ma
senza
un
pretesto
The
road
changes
without
a
warning
Così
all'improvviso,
una
sorta
di
test
So
suddenly,
like
some
kind
of
test
Tu
pensa
a
correre
e
non
ti
fermare
Just
keep
on
running,
don't
you
dare
stop
Che
ad'oggi
è
già
tardi
pure
se
fai
presto/
Because
today
it's
already
too
late,
even
if
you
hurry/
Ti
do
le
chiavi
del
cuore
mio
in
mano
I
give
you
the
keys
to
my
heart
Son
quelle
di
un
jet
non
l'hai
mai
pilotato
They're
for
a
jet,
you've
never
flown
one
before
Ma
sono
con
te
e
assieme
ci
completiamo
But
I'm
with
you,
and
together
we
complete
each
other
E
possiamo
volare
se
solo
vogliamo
And
we
can
fly
if
we
only
want
to
Ma
le
fondamenta
son
fondamentali
But
the
foundation
is
fundamental
Non
tiri
su
nulla
se
non
getti
le
basi
You
can't
build
anything
if
you
don't
lay
the
groundwork
Devi
accettare
che
posso
sbagliare
You
have
to
accept
that
I
can
make
mistakes
Umano
è
errare
diabolico
forse
sfruttare
gettare
To
err
is
human,
to
exploit
and
discard
is
perhaps
diabolical
Non
masticarmi
e
sputarmi
Don't
chew
me
up
and
spit
me
out
Mi
Leggi
daygum
sulla
fronte?
Do
I
have
"Daygum"
written
on
my
forehead?
Già
dal
day
One
hai
inciso
le
impronte
You've
been
leaving
your
mark
since
day
one
Sono
ciò
che
sono
mo
sta
a
te
accettarmi
I
am
who
I
am,
now
it's
up
to
you
to
accept
me
Perché
ormai
qua
senza
di
te
Because
now,
here
without
you
È
meglio
morta
che
senza
di
me
It's
better
dead
than
without
me
Non
voglio
smettere
lo
sai
perché
I
don't
want
to
stop,
you
know
why
Io
ossesionato
per
sempre
da
te
I'm
obsessed
with
you,
forever
Perché
ormai
qua
senza
di
te
Because
now,
here
without
you
È
meglio
morta
che
senza
di
me
It's
better
dead
than
without
me
Non
voglio
smettere
lo
sai
perche
I
don't
want
to
stop,
you
know
why
Io
non
esisto
se
non
ci
sei
te
I
don't
exist
if
you're
not
here
with
me
Mormora
la
gente
mormora
People
murmur,
people
gossip
Aspiro
pensieri
sopra
ad
una
gondola
I
inhale
thoughts
on
a
gondola
Stomaco
brontola
testa
che
gongola
My
stomach
rumbles,
my
head
nods
Afrodite
al
collo
ha
il
mio
cuore
che
ciondola
Aphrodite
wears
my
heart,
dangling
from
her
neck
Beve
il
mio
sangue
dentro
ad
una
bettola
She
drinks
my
blood
in
a
tavern
Aggiunge
lo
zucchero
e
dopo
lo
mescola
Adds
sugar
and
then
stirs
it
Ghigno
alla
bocca
che
dolce
le
pendola
A
grin
on
her
lips,
how
sweetly
it
hangs
L'anima
beve
alla
goccia
finendola
My
soul
drinks
drop
by
drop,
till
the
end
Dondola
afrodite
dondola
il
suo
volto
bianco
Aphrodite
swings,
her
pale
face
sways
Appeso
ad
una
corda
Hanging
from
a
rope
Dalle
sue
dita
il
sangue
Le
gocciola
Blood
drips
from
her
fingers
Come
sei
bella
anche
se
morta
You're
so
beautiful,
even
in
death
Non
meritavi
tu
quella
fine
You
didn't
deserve
that
end
Ma
questa
storia
doveva
finire
But
this
story
had
to
end
Ed
ora
che
ti
ho
tra
le
mie
braccia
And
now
that
I
hold
you
in
my
arms
Il
tuo
carnefice
ha
la
mia
faccia
Your
executioner
wears
my
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Lisa, L. Leone, S. Manna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.