Lesram feat. Nekfeu - san andreas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lesram feat. Nekfeu - san andreas




san andreas
san andreas
Wesh enfoire', ouais ouais, 3-1-0
Yo, motherfucker, yeah yeah, 3-1-0
Frérot j'm'en bats les couilles, j'peux rapper sur tout
Bro, I don't give a damn, I can rap on anything
Mais sachez surtout que j'suis pas pour gratter sur vous
But know above all that I'm not here to leech off you
J'tiens l'volant à deux mains, sur l'autoroute à 2-20
I hold the wheel with both hands, on the highway at 140 mph
Le garnement à sec, j'regarde mon assiette
The broke kid, I look at my empty plate
Ta part, faut l'hypothéquer, y a les flics au TP
Your share, gotta mortgage it, the cops are at the trap
T'as du fric, faut prêter, refaire ma chico pétée
You got money, gotta lend, gotta fix my busted whip
Pour être bien, faudrait souffrir, faut des lovés pour vivre
To be good, you gotta suffer, gotta have dough to live
Les jours y en avait pas, j'en garde un mauvais souvenir
The days when there was none, I keep a bad memory of it
Frérot, démerde-toi, entre le ciment et les cailloux
Bro, hustle your way, between the cement and the rocks
Dans mon répertoire, y a que des clients et des voyous
In my phonebook, there are only clients and thugs
Qui vole un œuf peut voler ton bétail
He who steals an egg can steal your cattle
J'ai pas pesé mes mots nan, j'ai pesé mon détail
I didn't weigh my words, no, I weighed my product
Stop re-fré, on t'étale, on a l'droit à des visites
Stop re-up, we're spreading you out, we have the right to visits
On a des visions un peu comme Adebisi
We have visions kinda like Adebisi
Fini d'se marrer sisi, faut s'barrer d'ici
No more laughing, girl, gotta get out of here
J'te parle des villes ciblées par les vils-ci
I'm talking to you about the towns targeted by these villains
La night, poto, boîte auto sans l'embrayage
At night, homie, automatic transmission without the clutch
J'suis cheaté, j'me prends pour CJ dans San Andreas
I'm cheated, I think I'm CJ in San Andreas
Les rues de ma ville, j'en suis devenu l'orateur
The streets of my city, I became the orator
À chaque dos d'âne, j'me crois dans une lowrider
At every speed bump, I think I'm in a lowrider
La night, poto, boîte auto sans l'embrayage
At night, homie, automatic transmission without the clutch
J'suis cheaté, j'me prends pour CJ dans San Andreas
I'm cheated, I think I'm CJ in San Andreas
Ça fait 100 ans j'rêvasse à propos de la maille, de ma life
I've been daydreaming about the dough, about my life, for 100 years
T'es au top, té-ma, en fait, t'as pas d'travail, un tas d'amendes
You're at the top, girl, but in reality, you have no job, a bunch of fines
Mon pote, té-ma, on voit l'code pénal comme des hiéroglyphes
My friend, girl, we see the penal code as hieroglyphics
Donc les frérots glissent pour d'la 0.9 ou pour un 06 (eh)
So the bros slide for some 0.9 or for a phone (eh)
Qui vole un neuf, vole aussi les munitions (piou, piou)
He who steals a nine, also steals the ammo (bang, bang)
Mon pote est minutieux, il vend la C mais fait du son
My friend is meticulous, he sells C but makes music
Il part du XIX à la piscine Molitor
He goes from the 19th to the Molitor pool
La monnaie dort pas du neuf à Issy-les-Moulineaux, eh
The money doesn't sleep from the ninth to Issy-les-Moulineaux, eh
Le truc est sérieux, ça y est, l'intro est finie
The thing is serious, that's it, the intro is over
À tout moment, j'peux serrer comme Troy Phillips
At any moment, I can squeeze like Troy Phillips
Dans GTA V, quand j'étais à sec
In GTA V, when I was broke
J'disparaissais comme une trottinette qu'on jette à la Seine
I disappeared like a scooter thrown in the Seine
Le prototype est fiable, ingénieur allemand
The prototype is reliable, German engineer
Le type est fier, petit à petit devient un génie oralement (Seine Zoo)
The guy is proud, little by little he becomes a genius orally (Seine Zoo)
Généralement, les cons sont gênés rarement
Generally, idiots are rarely embarrassed
Résultat, hausse de la natalité chez les rats morts
Result, increase in the birth rate among dead rats
Y a les bleus, j'décélère à mort, j'v'-esqui les radars, j'fonce
There are the cops, I slow down to death, I avoid the radars, I speed
Joue pas l'généreux quand j'te vois faire c'que les radins font
Don't play generous when I see you do what cheapskates do
Et sous l'impulsion du teh, j'ai eu l'impression de dead
And under the influence of the tea, I felt like I was dead
J'ai même plus besoin de tél', j'suis devenu solitaire
I don't even need a phone anymore, I became solitary
Parce qu'ils déforment les faits, paraît qu'j'arrête cet été
Because they distort the facts, they say I'm stopping this summer
Bien que pourtant, je n'ai fait aucune annonce de telle
Although I haven't made any such announcement
On est qu'un morceau de terre, je ne suis plus jeune et faible
We are just a piece of land, I am no longer young and weak
Skyrock, pédophile FM, chez nous y a personne qui les aime
Skyrock, pedophile FM, nobody likes them around here
Ça fait semblant en attendant d'peser assez pour les baiser
They pretend while waiting to be heavy enough to fuck them
Jusqu'à l'os, d'un étage, jusqu'à l'autre j'escalade
To the bone, from one floor to the other I climb
J'escalade, je vois les Kbech qui, au moindre geste, galopent
I climb, I see the Kbech who, at the slightest gesture, gallop
Let's get it, feu, let's get it Lesram, j'escalade, j'escalade jusqu'à la fin
Let's get it, fire, let's get it Lesram, I climb, I climb to the end
J'escalade, let's get it, j'escalade, let's get it
I climb, let's get it, I climb, let's get it
J'escalade
I climb
La night, poto, boîte auto sans l'embrayage
At night, homie, automatic transmission without the clutch
J'suis cheaté, j'me prends pour CJ dans San Andreas
I'm cheated, I think I'm CJ in San Andreas
Ça fait 100 ans j'rêvasse à propos de la maille, de ma life
I've been daydreaming about the dough, about my life, for 100 years
Wesh enfoiré
Yo, motherfucker





Writer(s): Hologram Lo', Lesram, Nekfeu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.