Paroles et traduction Lesram feat. Nekfeu - san andreas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh
enfoire',
ouais
ouais,
3-1-0
Yo,
motherfucker,
yeah
yeah,
3-1-0
Frérot
j'm'en
bats
les
couilles,
j'peux
rapper
sur
tout
Bro,
I
don't
give
a
damn,
I
can
rap
on
anything
Mais
sachez
surtout
que
j'suis
pas
là
pour
gratter
sur
vous
But
know
above
all
that
I'm
not
here
to
leech
off
you
J'tiens
l'volant
à
deux
mains,
sur
l'autoroute
à
2-20
I
hold
the
wheel
with
both
hands,
on
the
highway
at
140
mph
Le
garnement
à
sec,
j'regarde
mon
assiette
The
broke
kid,
I
look
at
my
empty
plate
Ta
part,
faut
l'hypothéquer,
y
a
les
flics
au
TP
Your
share,
gotta
mortgage
it,
the
cops
are
at
the
trap
T'as
du
fric,
faut
prêter,
refaire
ma
chico
pétée
You
got
money,
gotta
lend,
gotta
fix
my
busted
whip
Pour
être
bien,
faudrait
souffrir,
faut
des
lovés
pour
vivre
To
be
good,
you
gotta
suffer,
gotta
have
dough
to
live
Les
jours
où
y
en
avait
pas,
j'en
garde
un
mauvais
souvenir
The
days
when
there
was
none,
I
keep
a
bad
memory
of
it
Frérot,
démerde-toi,
entre
le
ciment
et
les
cailloux
Bro,
hustle
your
way,
between
the
cement
and
the
rocks
Dans
mon
répertoire,
y
a
que
des
clients
et
des
voyous
In
my
phonebook,
there
are
only
clients
and
thugs
Qui
vole
un
œuf
peut
voler
ton
bétail
He
who
steals
an
egg
can
steal
your
cattle
J'ai
pas
pesé
mes
mots
nan,
j'ai
pesé
mon
détail
I
didn't
weigh
my
words,
no,
I
weighed
my
product
Stop
re-fré,
on
t'étale,
on
a
l'droit
à
des
visites
Stop
re-up,
we're
spreading
you
out,
we
have
the
right
to
visits
On
a
des
visions
un
peu
comme
Adebisi
We
have
visions
kinda
like
Adebisi
Fini
d'se
marrer
sisi,
faut
s'barrer
d'ici
No
more
laughing,
girl,
gotta
get
out
of
here
J'te
parle
des
villes
ciblées
par
les
vils-ci
I'm
talking
to
you
about
the
towns
targeted
by
these
villains
La
night,
poto,
boîte
auto
sans
l'embrayage
At
night,
homie,
automatic
transmission
without
the
clutch
J'suis
cheaté,
j'me
prends
pour
CJ
dans
San
Andreas
I'm
cheated,
I
think
I'm
CJ
in
San
Andreas
Les
rues
de
ma
ville,
j'en
suis
devenu
l'orateur
The
streets
of
my
city,
I
became
the
orator
À
chaque
dos
d'âne,
j'me
crois
dans
une
lowrider
At
every
speed
bump,
I
think
I'm
in
a
lowrider
La
night,
poto,
boîte
auto
sans
l'embrayage
At
night,
homie,
automatic
transmission
without
the
clutch
J'suis
cheaté,
j'me
prends
pour
CJ
dans
San
Andreas
I'm
cheated,
I
think
I'm
CJ
in
San
Andreas
Ça
fait
100
ans
j'rêvasse
à
propos
de
la
maille,
de
ma
life
I've
been
daydreaming
about
the
dough,
about
my
life,
for
100
years
T'es
au
top,
té-ma,
en
fait,
t'as
pas
d'travail,
un
tas
d'amendes
You're
at
the
top,
girl,
but
in
reality,
you
have
no
job,
a
bunch
of
fines
Mon
pote,
té-ma,
on
voit
l'code
pénal
comme
des
hiéroglyphes
My
friend,
girl,
we
see
the
penal
code
as
hieroglyphics
Donc
les
frérots
glissent
pour
d'la
0.9
ou
pour
un
06
(eh)
So
the
bros
slide
for
some
0.9
or
for
a
phone
(eh)
Qui
vole
un
neuf,
vole
aussi
les
munitions
(piou,
piou)
He
who
steals
a
nine,
also
steals
the
ammo
(bang,
bang)
Mon
pote
est
minutieux,
il
vend
la
C
mais
fait
du
son
My
friend
is
meticulous,
he
sells
C
but
makes
music
Il
part
du
XIX
à
la
piscine
Molitor
He
goes
from
the
19th
to
the
Molitor
pool
La
monnaie
dort
pas
du
neuf
à
Issy-les-Moulineaux,
eh
The
money
doesn't
sleep
from
the
ninth
to
Issy-les-Moulineaux,
eh
Le
truc
est
sérieux,
ça
y
est,
l'intro
est
finie
The
thing
is
serious,
that's
it,
the
intro
is
over
À
tout
moment,
j'peux
serrer
comme
Troy
Phillips
At
any
moment,
I
can
squeeze
like
Troy
Phillips
Dans
GTA
V,
quand
j'étais
à
sec
In
GTA
V,
when
I
was
broke
J'disparaissais
comme
une
trottinette
qu'on
jette
à
la
Seine
I
disappeared
like
a
scooter
thrown
in
the
Seine
Le
prototype
est
fiable,
ingénieur
allemand
The
prototype
is
reliable,
German
engineer
Le
type
est
fier,
petit
à
petit
devient
un
génie
oralement
(Seine
Zoo)
The
guy
is
proud,
little
by
little
he
becomes
a
genius
orally
(Seine
Zoo)
Généralement,
les
cons
sont
gênés
rarement
Generally,
idiots
are
rarely
embarrassed
Résultat,
hausse
de
la
natalité
chez
les
rats
morts
Result,
increase
in
the
birth
rate
among
dead
rats
Y
a
les
bleus,
j'décélère
à
mort,
j'v'-esqui
les
radars,
j'fonce
There
are
the
cops,
I
slow
down
to
death,
I
avoid
the
radars,
I
speed
Joue
pas
l'généreux
quand
j'te
vois
faire
c'que
les
radins
font
Don't
play
generous
when
I
see
you
do
what
cheapskates
do
Et
sous
l'impulsion
du
teh,
j'ai
eu
l'impression
de
dead
And
under
the
influence
of
the
tea,
I
felt
like
I
was
dead
J'ai
même
plus
besoin
de
tél',
j'suis
devenu
solitaire
I
don't
even
need
a
phone
anymore,
I
became
solitary
Parce
qu'ils
déforment
les
faits,
paraît
qu'j'arrête
cet
été
Because
they
distort
the
facts,
they
say
I'm
stopping
this
summer
Bien
que
pourtant,
je
n'ai
fait
aucune
annonce
de
telle
Although
I
haven't
made
any
such
announcement
On
est
qu'un
morceau
de
terre,
je
ne
suis
plus
jeune
et
faible
We
are
just
a
piece
of
land,
I
am
no
longer
young
and
weak
Skyrock,
pédophile
FM,
chez
nous
y
a
personne
qui
les
aime
Skyrock,
pedophile
FM,
nobody
likes
them
around
here
Ça
fait
semblant
en
attendant
d'peser
assez
pour
les
baiser
They
pretend
while
waiting
to
be
heavy
enough
to
fuck
them
Jusqu'à
l'os,
d'un
étage,
jusqu'à
l'autre
j'escalade
To
the
bone,
from
one
floor
to
the
other
I
climb
J'escalade,
je
vois
les
Kbech
qui,
au
moindre
geste,
galopent
I
climb,
I
see
the
Kbech
who,
at
the
slightest
gesture,
gallop
Let's
get
it,
feu,
let's
get
it
Lesram,
j'escalade,
j'escalade
jusqu'à
la
fin
Let's
get
it,
fire,
let's
get
it
Lesram,
I
climb,
I
climb
to
the
end
J'escalade,
let's
get
it,
j'escalade,
let's
get
it
I
climb,
let's
get
it,
I
climb,
let's
get
it
La
night,
poto,
boîte
auto
sans
l'embrayage
At
night,
homie,
automatic
transmission
without
the
clutch
J'suis
cheaté,
j'me
prends
pour
CJ
dans
San
Andreas
I'm
cheated,
I
think
I'm
CJ
in
San
Andreas
Ça
fait
100
ans
j'rêvasse
à
propos
de
la
maille,
de
ma
life
I've
been
daydreaming
about
the
dough,
about
my
life,
for
100
years
Wesh
enfoiré
Yo,
motherfucker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hologram Lo', Lesram, Nekfeu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.