Less Than Jake - Richard Allen George... No, It's Just Cheez - traduction des paroles en allemand




Richard Allen George... No, It's Just Cheez
Richard Allen George... Nein, es ist nur Cheez
Everyone to the bar
Alle an die Bar
Don't call me Rich
Nenn mich nicht Rich
Don't call me George
Nenn mich nicht George
Just call me Cheez
Nenn mich einfach Cheez
That's who I am!
Das bin ich!
Don't call me Rich
Nenn mich nicht Rich
Don't call me George
Nenn mich nicht George
Just call me Cheez
Nenn mich einfach Cheez
That's who I am!
Das bin ich!
Don't call me Rich
Nenn mich nicht Rich
Don't call me George
Nenn mich nicht George
Just call me Cheez
Nenn mich einfach Cheez
That's who I am!
Das bin ich!
Not Rich, not George, just Cheez!
Nicht Rich, nicht George, nur Cheez!
Civilized
Zivilisiert
Until the keg runs dry
Bis das Fass leer ist
And he's tried
Und er versucht
To drink from 9-5
Von 9 bis 5 zu trinken
And then from 5-9
Und dann von 5 bis 9
Always drunk and going crazy
Immer betrunken und dreht durch
Always drunk and going crazy
Immer betrunken und dreht durch
You'd better believe it
Das kannst du glauben
Don't call me Rich
Nenn mich nicht Rich
Don't call me George
Nenn mich nicht George
Just call me Cheez
Nenn mich einfach Cheez
That's who I am!
Das bin ich!
Don't call me Rich
Nenn mich nicht Rich
Don't call me George
Nenn mich nicht George
Just call me Cheez
Nenn mich einfach Cheez
That's who I am!
Das bin ich!
Don't call me Rich
Nenn mich nicht Rich
Don't call me George
Nenn mich nicht George
Just call me Cheez
Nenn mich einfach Cheez
That's who I am!
Das bin ich!
Not Rich, not George, just Cheez!
Nicht Rich, nicht George, nur Cheez!
Chesterfield
Chesterfield
Where the keg's never dry
Wo das Fass niemals leer ist
It's always filled
Es ist immer gefüllt
Have another beer with fear
Trink noch ein Bier mit Furcht
Have another beer or two
Trink noch ein Bier oder zwei
He'll show you his cheese tattoo
Er wird dir sein Käse-Tattoo zeigen
Always drunk going crazy
Immer betrunken, dreht durch
You'd better believe it
Das kannst du glauben
Don't call me Rich
Nenn mich nicht Rich
Don't call me George
Nenn mich nicht George
Just call me Cheez
Nenn mich einfach Cheez
That's who I am!
Das bin ich!
Don't call me Rich
Nenn mich nicht Rich
Don't call me George
Nenn mich nicht George
Just call me Cheez
Nenn mich einfach Cheez
That's who I am!
Das bin ich!
Don't call me Rich
Nenn mich nicht Rich
Don't call me George
Nenn mich nicht George
Just call me Cheez
Nenn mich einfach Cheez
That's who I am!
Das bin ich!
Not Richard Allen George, just Cheez!
Nicht Richard Allen George, nur Cheez!
Aye, aye, aye, aye!
Aye, aye, aye, aye!
Cinco-de-Mustache!
Cinco-de-Schnurrbart!
The kids that are hip
Die Kids, die hip sind
They grow hair on their lip
Lassen sich Haare auf der Lippe wachsen
They don't have a razor
Sie haben keinen Rasierer
They don't give a shit
Es ist ihnen scheißegal
They grow, and grow, and grow
Er wächst, und wächst, und wächst
So let your mustache show!
Also zeig deinen Schnurrbart!
Oh! Yea!
Oh! Ja!





Writer(s): Roger Manganeli, Chris Demakes, Vincent Fiorello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.