Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
peaked
but
I'm
not
sure
when
Du
weißt,
ich
hatte
meinen
Höhepunkt,
aber
ich
bin
nicht
sicher,
wann
I've
been
chasing
peace
of
mind
that's
already
left
Ich
jage
dem
Seelenfrieden
nach,
der
schon
weg
ist
All
this
progress
is
a
waste
of
time
that
came
and
went
All
dieser
Fortschritt
ist
Zeitverschwendung,
die
kam
und
ging
And
we
were
always
happy
'cause
we
don't
make
any
sense
Und
wir
waren
immer
glücklich,
weil
wir
keinen
Sinn
ergeben
And
we
were
always
happy
'cause
we
don't
make
any
sense
Und
wir
waren
immer
glücklich,
weil
wir
keinen
Sinn
ergeben
I've
been
going
between
bolting
streams
Ich
bin
zwischen
flüchtenden
Strömungen
hin
und
her
gewechselt
And
maybe
it's
just
me,
but
that
seems
so
naive
Und
vielleicht
liegt
es
nur
an
mir,
aber
das
scheint
so
naiv
I
live
through
these
catastrophes
Ich
überstehe
diese
Katastrophen
Even
though
they
get
the
best
of
me
Auch
wenn
sie
mich
fertigmachen
I'll
just
take
all
the
highs
and
lows
Ich
nehme
einfach
all
die
Höhen
und
Tiefen
'Cause
it's
the
only
thing
I'll
ever
know
Denn
das
ist
das
Einzige,
was
ich
je
kennen
werde
You
know
I
peaked
but
I
can't
say
when
Du
weißt,
ich
hatte
meinen
Höhepunkt,
aber
ich
kann
nicht
sagen,
wann
It's
been
years
and
I've
been
cursing
underneath
my
breath
Es
sind
Jahre
her,
und
ich
fluche
leise
vor
mich
hin
And
this
process
is
the
shallow
side
of
stuck
in
the
deep
end
Und
dieser
Prozess
ist
die
seichte
Seite
davon,
im
tiefen
Ende
festzustecken
And
we
were
always
happy
when
it's
broke
and
not
just
bent
Und
wir
waren
immer
glücklich,
wenn
es
kaputt
war
und
nicht
nur
verbogen
And
we
were
always
happy
when
it's
broke
and
not
just
bent
Und
wir
waren
immer
glücklich,
wenn
es
kaputt
war
und
nicht
nur
verbogen
I've
been
going
between
bolting
streams
Ich
bin
zwischen
flüchtenden
Strömungen
hin
und
her
gewechselt
And
maybe
it's
just
me,
but
that
seems
so
naive
Und
vielleicht
liegt
es
nur
an
mir,
aber
das
scheint
so
naiv
I
live
through
these
catastrophes
Ich
überstehe
diese
Katastrophen
Even
though
they
get
the
best
of
me
Auch
wenn
sie
mich
fertigmachen
I'll
just
take
all
the
highs
and
lows
Ich
nehme
einfach
all
die
Höhen
und
Tiefen
'Cause
it's
the
only
thing
I'll
ever
know
Denn
das
ist
das
Einzige,
was
ich
je
kennen
werde
'Cause
it's
the
only
thing
I'll
ever
know
Denn
das
ist
das
Einzige,
was
ich
je
kennen
werde
I've
been
slipping
between
bolting
streams
Ich
bin
zwischen
flüchtenden
Strömungen
hin
und
her
geglitten
And
maybe
it's
just
me,
but
that
seems
so
naive
Und
vielleicht
liegt
es
nur
an
mir,
aber
das
scheint
so
naiv
I
live
through
these
catastrophes
Ich
überstehe
diese
Katastrophen
And
the
troubles
get
the
best
of
me
Und
die
Probleme
machen
mich
fertig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rogerio Lima Manganelli, Buddy Schaub, Vincent Phillip Fiorello, Peter John Wasilewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.