Paroles et traduction Lester Flatt feat. Earl Scruggs - Gentle on My Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gentle on My Mind
Нежно в моих мыслях
It's
knowing
that
your
door
is
always
open
Знание
того,
что
твоя
дверь
всегда
открыта,
And
your
path
is
free
to
walk
И
твой
путь
свободен,
That
makes
me
tend
to
leave
my
sleeping
bag
Заставляет
меня
оставлять
свой
спальный
мешок
Rolled
up
and
stashed
behind
your
couch
Свернутым
и
спрятанным
за
твоим
диваном.
And
it's
knowing
I'm
not
shacked
И
знание
того,
что
я
не
скован
By
forgotten
words
and
bonds
Забытыми
словами
и
узами,
And
the
ink
stains
И
чернильными
пятнами,
That
have
dried
upon
some
line
Которые
высохли
на
какой-то
строчке,
That
keeps
you
in
the
back
roads
Держит
тебя
на
проселочных
дорогах
By
the
rivers
of
my
memory
У
рек
моей
памяти,
That
keeps
you
ever
gentle
on
my
mind
Держит
тебя
всегда
нежно
в
моих
мыслях.
It's
not
clinging
to
the
rocks
and
I'd
be
planted
Это
не
цепляние
за
скалы,
на
которых
я
бы
сейчас
сидел,
On
their
columns
now
that
binds
me
На
их
колоннах,
которые
связывают
меня,
Or
something
that
somebody
said
Или
что-то,
что
кто-то
сказал,
Because
they
thought
we
fit
together
walkin'
Потому
что
они
думали,
что
мы
подходим
друг
другу.
It's
just
knowing
that
the
world
will
not
be
cursin'
or
forgivin'
Это
просто
знание
того,
что
мир
не
будет
проклинать
или
прощать,
When
I
walk
along
some
railroad
track
and
find
Когда
я
иду
по
какой-нибудь
железной
дороге
и
обнаруживаю,
That
you're
movin'
on
the
back
roads
Что
ты
двигаешься
по
проселочным
дорогам
By
the
rivers
of
my
memory
У
рек
моей
памяти,
And
for
hours
you're
just
gentle
on
my
mind
И
часами
ты
просто
нежно
в
моих
мыслях.
I
dipped
my
cup
of
soap
back
from
Я
отпил
глоток
своего
кофе
A
gurglin'
cracklin'
caltron
in
some
train
yard
Из
булькающего,
потрескивающего
котелка
на
какой-то
железнодорожной
станции,
My
beard
a
roughen
coal
pile
Моя
борода
— грубая
угольная
куча,
And
a
dirty
hat
pulled
low
across
my
face
И
грязная
шляпа,
надвинутая
на
лицо.
Through
cupped
hands
'round
a
tin
can
Сквозь
сложенные
чашей
руки
вокруг
жестяной
банки
I
pretend
to
hold
you
to
my
breast
and
find
Я
представляю,
что
держу
тебя
у
груди
и
обнаруживаю,
That
you're
waving
from
the
back
roads
Что
ты
машешь
мне
с
проселочных
дорог
By
the
river
of
my
memories
У
реки
моих
воспоминаний,
Ever
smiling,
ever
gentle
on
my
mind
Вечно
улыбающаяся,
вечно
нежно
в
моих
мыслях.
That
you're
waving
from
the
back
roads
Что
ты
машешь
мне
с
проселочных
дорог
By
the
river
of
my
memories
У
реки
моих
воспоминаний,
Ever
smiling,
ever
gentle
on
my
mind
Вечно
улыбающаяся,
вечно
нежно
в
моих
мыслях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hartford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.