Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Sunny Side of the Street (1951) [Live]
На солнечной стороне улицы (1951) [Live]
Walked
with
no
one
and
talked
with
no
one
Я
гулял
в
одиночестве,
ни
с
кем
не
разговаривал,
And
I
had
nothing
but
shadows
И
ничего
у
меня
не
было,
кроме
теней.
Then
one
morning
you
passed
Но
однажды
утром
ты
прошла
мимо,
And
I
brightened
at
last
И
я
наконец-то
просиял.
Now
I
greet
the
day
and
complete
the
day
Теперь
я
встречаю
день
и
проживаю
его,
With
the
sun
in
my
heart
С
солнцем
в
сердце
моем.
All
my
worry
blew
away
Все
мои
тревоги
улетучились,
When
you
taught
me
how
to
say
Когда
ты
научила
меня
говорить:
Grab
your
coat
and
get
your
hat
Бери
пальто
и
шляпу,
Leave
your
worry
on
the
doorstep
Оставь
свои
заботы
на
пороге,
Just
direct
your
feet
Просто
направляй
свои
ножки
To
the
sunny
side
of
the
street
На
солнечную
сторону
улицы.
Can't
you
hear
a
pitter
pat?
Слышишь
этот
лёгкий
топот?
And
that
happy
tune
is
your
step.
Это
твоя
радостная
песенка.
Life
can
be
so
sweet
Жизнь
может
быть
такой
сладкой
On
the
sunny
side
of
the
street.
На
солнечной
стороне
улицы.
I
used
to
walk
in
the
shade
Раньше
я
ходил
в
тени,
With
those
blues
on
parade
С
этими
грустными
мыслями
на
параде,
But
I'm
not
afraid
Но
я
больше
не
боюсь,
This
Rover
crossed
over.
Этот
Бродяга
перешел
на
другую
сторону.
If
I
never
have
a
cent
Даже
если
у
меня
никогда
не
будет
ни
цента,
I'd
be
rich
as
Rockefeller
Я
буду
богат,
как
Рокфеллер,
Gold
dust
at
my
feet
Золотая
пыль
у
моих
ног
On
the
sunny
side
of
the
street.
На
солнечной
стороне
улицы.
Grab
your
street.
Хватай
свою
улицу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorothy Fields, Jimmy Mchugh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.