Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PlaySomethingForMe (feat. Larry Murvin)
Spiel etwas für mich (feat. Larry Murvin)
Love
her
body,
brown
skin
Ich
liebe
deinen
Körper,
braune
Haut
Baby
got
them
curves
like
the
hillside
Baby,
du
hast
diese
Kurven
wie
die
Hügellandschaft
Know
she
work
my
nerves,
never
swerve,
know
I
still
ride
Weiß,
du
arbeitest
an
meinen
Nerven,
nie
gewichen,
ich
bleib
trotzdem
Shit
be
smoother
once
you
kill
pride
Scheiße
läuft
glatter,
wenn
du
Stolz
tötest
When
you
on
thin
ice
you
gotta
tip
toe
Wenn
du
auf
dünnem
Eis
bist,
must
du
auf
Zehenspitzen
gehen
Reading
signs
get
the
message,
copy,
ten-four
Les
die
Zeichen,
versteh
die
Botschaft,
empfangen,
verstanden
She
ain't
mine
but
when
we
link
up
give
me
temple
Sie
ist
nicht
mein,
doch
wenn
wir
treffen,
beschenkt
sie
mich
ganz
Tempting
she
throw
it
back
like
she
resentful
Verführerisch,
sie
wirft
es
zurück,
als
ob
sie
voll
Groll
Every
time
I
check
in
why
you
stressed
out
Jedes
Mal
wenn
ich
einchecke,
warum
so
gestresst
All
the
pressure
make
your
head
spin
let
your
hair
down
Der
ganze
Druck
jagt
dir
Schwindel,
lass
dein
Haar
fallen
You
stay
always
worried
bout
the
wrong
things
Du
sorge
dich
immer
um
die
falschen
Dinge
You
say
you
ain't
worried
but
you
pressed
now
Sagst
du
machst
dir
nichts,
doch
du
bist
jetzt
gehetzt
And
I
stay
in
a
hurry
but
I'm
here
now
Und
ich
bin
in
Eile,
doch
ich
bin
jetzt
hier
Enjoy
the
moments,
Time
racing
won't
it
Genieß
die
Augenblicke,
Zeit
rast
doch
oder
Don't
let
it
past
us,
I'll
just
fill
the
glass
up
Lass
es
nicht
vorbeigleiten,
ich
füll
einfach
das
Glas
Ain't
really
good
at
romance
but
shit
you
laughing
Bin
nicht
gut
in
Romantik,
doch
Scheiße
du
lachst
Hearts
been
tainted
by
love
a
Marilyn
Manson
Herzen
verfärbt
durch
Liebe
wie
Marilyn
Manson
I've
been,
faded
off
blunts,
I'm
rolling
gas
and
Ich
war
benommen
von
Blunts,
ich
wälze
Gas
und
You've
held
grudges
for
months,
but
shit
we
passed
it
Du
hegtest
Groll
seit
Monaten,
doch
wir
haben's
hinter
uns
Now
when
I
say
that
it's
love,
it's
in
the
past
tense
Jetzt
wenn
ich
sage
Liebe
war,
ist
das
Vergangenheit
I
rarely
trip
about
much,
I
know
shit
happens
Ich
mache
selten
viel
Aufhebens,
ich
weiß
Scheiße
passiert
Honor
rolls,
to
on
the
road,
and
that's
just
on
the
low
Von
Ehrenliste
zu
Unterwegs,
und
das
alles
im
Stillen
Penny
thoughts,
to
pot
of
gold,
& dreams
of
happy
homes
Von
Pfenniggedanken
zu
Goldtopf
&
Träumen
vom
Zuhausglück
We
ain't
do
shit
by
the
book,
I
know
I
know
I
know
Wir
haben
nichts
nach
Büchern
gemacht,
ich
weiß
ich
weiß
ich
weiß
And
promise
that
shit
ain't
really
how
it
look,
I
hope
I
hope
I
hope.
Und
versprechen
dass
es
nicht
ist
wirklich
wie
es
scheint,
ich
hoffe
ich
hoffe
ich
hoffe.
Walking
down
the
Garden
of
Eve
Gehe
durch
den
Garten
von
Eva
Beauty
on
my
mind
Schönheit
im
Sinn
Beauty
of
the
times
Schönheit
der
Zeiten
She
ask
me
could
I
rhyme,
yes
Sie
fragt
kann
ich
reimen,
ja
I
do
it
all
the
time
Les
Ich
tu
es
die
ganze
Zeit
Les
I
do
with
the
kindness
Ich
tu
mit
Freundlichkeit
I'm
sliding
and
I'm
safe
Ich
gleite
und
bin
sicher
Sliding
to
my
place
Gleite
zu
meinem
Platz
Won't
you
play
something
for
me
Wirst
du
nicht
etwas
für
mich
spielen
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
I
know
she
adores
me
Ich
weiß,
sie
bewundert
mich
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
I
told
her
play
something
for
me
Ich
ihr
gesagt
spiel
etwas
für
mich
Told
her
play
something
for
me
Sagte
ihr
spiel
etwas
für
mich
Told
her
play
something
Sagte
ihr
spiel
etwas
I
probably
met
you
in
my
past
life
Ich
traf
dich
wohl
in
meinem
letzten
Leben
Liquor
in
the
cup,
I
fill
it
up,
until
the
glass
high
Alk
im
Becher,
ich
füll
ihn
bis
zum
Glasrand
hoch
You
don't
give
a
fuck,
you
sip
it
up,
like
it's
your
last
time
Du
scheißt
drauf,
trinkst
es
ganz,
als
ob
es
letztes
Mal
wäre
Deep
convos...
still
make
you
laugh
right
Tiefe
Gespräche...
bring
dich
immer
noch
zum
Lachen
Still
tryna
take
your
mind
up
off
your
last
guy
Versuche
deine
Gedanken
abzulenken
vom
letzten
Kerl
That's
life
So
ist
das
Leben
You
should
never
stress
it
tho
Du
solltest
nie
darin
baden
zwar
Look
at
the
way
you
dressing,Too
damn
exceptional
Sieh
an
wie
du
dich
kleidest,
einfach
zu
verdammt
atemberaubend
Another
man
pain
brings
another
mans
pleasure
Des
einen
Mann
Schmerz
bringt
des
anderen
Lust
You
probably
got
good
brain...
nah
I
mean
how
you
put
together
Hast
wohl
gutes
Hirn...
nein
ich
meine
wie
du
buchstäblich
bist
gebaut
Wait
let
me
go
the
check
weather
Warte
lass
mich
kurz
zum
Wetter
check
gehen
Get
together
I
can
take
you
out
Gehen
wir
zusammen,
ich
geb
dir
das
Gefühl
ausgeführt
Know
you
worried
bout
your
paper
route
and
money
that
you
saving
now
Weiß
du
machst
dir
Sorgen
um
deinen
Job
und
das
gesparte
Geld
jetzt
You
say
you
heard
my
music
and
know
I'm
gone
make
it
out
Sagst
du
hast
meine
Musik
gehört
und
weißt
ich
komm
hier
raus
So
if
you
saying
we
good
what
you
complaining
bout
Also
wenn
du
sagst
wir
sind
gut
was
war
dein
Beschwerdepunkt
Crazy
treat
the
Honda
like
a
Bentley,
don't
temp
me
Verrückt
behandel
den
Honda
wie
Bentley
reiz
mich
nicht
I'm
Switching
gears
like
the
ten
speed,
just
let
me
Wechsel
Gänge
wie
ein
Zehngang
lass
mich
nur
Pick
your
brain
and
ease
your
mind,
they
tell
you
all
the
time
that
you
and
you
a
dime
Greif
in
dein
Hirn
und
entspann
dein
Verstand
sagen
dir
schon
ewig
du
bist
so
ein
Diamant
Need
that
hoe
to
swallow
my
seed
Brauche
das
Bettmädchen
soll
meinen
Samen
schlucken
All
that's
on
my
mind
Das
ist
alles
was
mich
beschäftigt
Compensate
for
something
indeed
Zahl
für
etwas
wirklich
hin
zu
kompensieren
But
at
least
a
nigga
trying
Aber
wenigstens
der
Typ
gibt
sich
Mühe
Least
a
nigga
trying
Wenigstens
der
Typ
gibt
sich
Mühe
Least
a
nigga
trying
Wenigstens
der
Typ
gibt
sich
Mühe
Least
a
nigga
trying
Wenigstens
der
Typ
gibt
sich
Mühe
Least
a
nigga
trying
Wenigstens
der
Typ
gibt
sich
Mühe
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
I
know
she
adores
me
Ich
weiß,
sie
bewundert
mich
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
I
know
she
adores
me
Ich
weiß,
sie
bewundert
mich
Play
something
for
me
Spiel
etwas
für
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.