Paroles et traduction Lesthegenius - Right Through It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right Through It
Сквозь преграды
Shit
ain't
been
perfect,
but
niggas
been
working
Всё
было
непросто,
но
мы
пахали,
And
I
got
a
phone,
but
it's
like
out
of
service
И
у
меня
есть
телефон,
но
он
как
будто
вне
зоны
доступа.
Man
Leave
me
alone,
cause
shit
ain't
no
purpose
Оставь
меня
в
покое,
детка,
потому
что
нет
никакого
смысла
Of
making
a
call
if
you
ain't
put
the
work
in
Звонить,
если
ты
не
приложил
усилий.
Niggas
want
favors
from
me
Чуваки
хотят
от
меня
услуг,
Friends
act
like
a
nigga
fucking
made
of
money
Друзья
ведут
себя
так,
будто
я,
блин,
сделан
из
денег,
Hoes
tryna
get
the
paper
from
me
Тёлки
пытаются
вытянуть
из
меня
бабки,
No
you
cannot
from
me
Нет,
милая,
тебе
не
обломится.
Every
mother
fucker
claim
they
love
me
Все,
мать
их,
утверждают,
что
любят
меня,
When
it's
plain
and
sunny
Когда
светит
солнце,
But
They
complain
when
it's
rain
and
muddy
Но
жалуются,
когда
дождь
и
грязь.
They
ain't
the
same
pain
is
ugly
У
них
не
та
же
боль,
боль
уродлива.
From
the
train
to
range,
man
the
game
is
lovely
От
электрички
до
Range
Rover,
детка,
игра
прекрасна.
They
ain't
cut
the
same
so
they
ain't
saying
nothing
Они
не
из
того
теста,
поэтому
молчат.
I
got
these
niggas
on
hush
mode
Я
заставил
этих
парней
помалкивать.
Everyone
talk
like
the
gun
smoke
Все
болтают,
как
дым
от
выстрела,
Talking
like
GTA
gun
codes
Несут
чушь,
как
чит-коды
на
оружие
в
GTA,
That's
all
we
had
when
the
funds
low
Это
всё,
что
у
нас
было,
когда
не
хватало
бабла.
I
don't
put
the
gavel
on
no
man
Я
никого
не
сужу,
On
gravel
had
to
battle
my
lows
man
На
дне
приходилось
бороться
со
своими
демонами,
детка,
Niggas
switching
that
they
my
bros
man
Чуваки
меняются,
думают,
что
мы
братья,
Have
nothing
but
a
pocket
of
hope
damn
А
у
меня
ничего,
кроме
кармана
надежды,
черт
возьми.
And
I'm
hoping
И
я
надеюсь,
All
my
niggas
get
out
here
Что
все
мои
ребята
выберутся
отсюда,
RaleighWood,
we
spent
our
hardest
years
Роли-Вуд,
мы
провели
там
свои
самые
тяжёлые
годы.
Probably
should,
go
back
and
remodel
it
Вероятно,
стоит
вернуться
и
все
там
переделать,
Show
em
how
college
kids
do
it
on
scholarship
Показать
им,
как
это
делают
студенты
на
стипендии.
Fuck
all
the
people
doubted
me
К
черту
всех,
кто
сомневался
во
мне,
My
grandpa
phoned
me
told
me
he
proud
of
me
Мой
дедушка
позвонил
мне
и
сказал,
что
гордится
мной.
Back
In
my
dream
Вернуться
в
свой
сон,
Built
this
whole
dynasty,
only
my
team
Построить
всю
эту
империю,
только
моя
команда,
Vowed
to
go
get
it
up
by
any
means
Поклялся
добиться
своего
любыми
средствами.
Ain't
no
back-track
Никаких
шагов
назад,
I'm
a
lab
rat,
hit
the
stu
from
school
with
my
back-pack
Я
- лабораторная
крыса,
иду
в
студию
после
школы
с
рюкзаком,
Before
the
shit
was
cool,
we
was
laughed
at
Раньше
над
этим
смеялись,
Now
my
stock
rising
up
like
the
nasdaq
А
теперь
мои
акции
растут,
как
NASDAQ.
Promise
to
GOD
we'll
get
right
through
it
Обещаю,
Богом
клянусь,
мы
пройдем
через
это,
Don't
sleep
on
my
goals,
get
right
to
it
Не
спи,
двигайся
к
своим
целям,
детка,
Was
stuck
on
my
lows,
had
to
battle
my
foes
Я
застрял
на
дне,
пришлось
сражаться
со
своими
врагами,
Stayed
on
10
toes,
and
got
right
through
it
Оставался
верен
себе
и
прошел
через
это.
Promise
to
God
we'll
right
through
it
Обещаю,
Богом
клянусь,
мы
пройдем
через
это,
Don't
sleep
on
my
goals,
get
right
to
it
Не
спи,
двигайся
к
своим
целям,
детка,
Was
stuck
on
my
lows,
had
to
battle
my
foes
Я
застрял
на
дне,
пришлось
сражаться
со
своими
врагами,
But
I
stayed
on
10
toes,
and
got
right
through
it
Но
я
оставался
верен
себе
и
прошел
через
это.
Promise
to
GOD
we'll
get
right
through
it
Обещаю,
Богом
клянусь,
мы
пройдем
через
это,
Don't
sleep
on
my
goals,
get
right
to
it
Не
спи,
двигайся
к
своим
целям,
детка,
Was
stuck
on
my
lows,
had
to
battle
my
foes
Я
застрял
на
дне,
пришлось
сражаться
со
своими
врагами,
Stayed
on
10
toes,
and
got
right
through
it
Оставался
верен
себе
и
прошел
через
это.
Promise
to
God
we'll
right
through
it
Обещаю,
Богом
клянусь,
мы
пройдем
через
это,
Don't
sleep
on
my
goals,
get
right
to
it
Не
спи,
двигайся
к
своим
целям,
детка,
Was
stuck
on
my
lows,
had
to
battle
my
foes
Я
застрял
на
дне,
пришлось
сражаться
со
своими
врагами,
But
I
stayed
on
10
toes,
and
got
right
through
it
Но
я
оставался
верен
себе
и
прошел
через
это.
They
always
hating
on
me
Они
вечно
меня
ненавидят,
Contemplating
ways
to
take
my
money
Думают,
как
бы
забрать
мои
деньги,
Label
tried
to
put
the
label
on
me
Лейбл
пытался
на
меня
ярлык
повесить,
Niggas
moving
funny
but
I
ain't
dummy
Чуваки
мутят
мутно,
но
я
не
дурак.
I
just
move
past
that
Я
просто
прохожу
мимо,
Share
with
my
niggas
my
last
stack
Делюсь
со
своими
ребятами
последним,
Told
my
mom
we
on
the
last
lap
Сказал
маме,
что
мы
на
последнем
круге,
Then
shit
a
go
И
всё
получится.
Fuck
all
the
bills
you
won't
worry
no
more
Забудь
о
счетах,
тебе
больше
не
придется
беспокоиться,
The
bred
from
the
shows,
gone
pay
for
the
home
Деньги
с
концертов
пойдут
на
дом,
While
we
on
the
road,
you
whipping
the
Rolls
Royce
Пока
мы
в
дороге,
ты
будешь
кататься
на
Rolls-Royce
Or
the
vehicle
of
your
choice
Или
на
машине,
которую
сама
выберешь.
Grab
the
phone
just
to
hear
your
boy
Возьми
телефон,
просто
чтобы
услышать
голос
своего
мальчика,
It's
your
boy
Это
твой
мальчик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Robbin-coker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.