Letdown. - Be OK - Stripped Back - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Letdown. - Be OK - Stripped Back




Be OK - Stripped Back
Werde OK sein - Akustikversion
Parked outside for hours, holding on to flowers
Stundenlang draußen geparkt, halte Blumen fest,
I left on the counter for over three weeks now
die ich seit über drei Wochen auf der Theke liegen ließ
And I'm rolling like a stone through a day that's never over
Und ich rolle wie ein Stein durch einen Tag, der nie endet
Hope the window's open when I come stumbling home
Hoffe, das Fenster ist offen, wenn ich heimstolpere
So I swallow my pride
Also schlucke ich meinen Stolz
And I put my car in drive
Und lege den Gang ein
I never thought that I'd be okay
Ich hätte nie gedacht, dass ich okay sein werde
I never thought I'd miss you this way
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich so vermissen würde
Driving 16 hours at 1:05
Fahre 16 Stunden um 1:05 Uhr
Just to say goodnight
Nur um Gute Nacht zu sagen
'Cause there might not be a next time
Denn es könnte kein nächstes Mal geben
Flying down the back roads, dodging all the shadows
Rase die Hinterstraßen entlang, weiche allen Schatten aus
Passing evil places that I've already been
Passiere böse Orte, an denen ich schon war
And don't wanna go again
Und will nicht wieder hin
So I swallow my pride
Also schlucke ich meinen Stolz
I swear I'm different this time
Ich schwöre, diesmal bin ich anders
I never thought that I'd be okay
Ich hätte nie gedacht, dass ich okay sein werde
I never thought I'd miss you this way
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich so vermissen würde
Driving 16 hours at 1:05
Fahre 16 Stunden um 1:05 Uhr
Just to say goodnight
Nur um Gute Nacht zu sagen
'Cause there might not be a next time
Denn es könnte kein nächstes Mal geben
Standing here on your porch
Stehe hier auf deiner Veranda
And you unlock the door
Und du schließt die Tür auf
I never thought that I'd be okay
Ich hätte nie gedacht, dass ich okay sein werde
I never thought I'd miss you this way
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich so vermissen würde
Driving 16 hours at 1:05
Fahre 16 Stunden um 1:05 Uhr
Just to say goodnight
Nur um Gute Nacht zu sagen
'Cause there might not be a next time
Denn es könnte kein nächstes Mal geben





Writer(s): Colin Brittain Cunningham, Carlo Colasacco, Blake Coddington, Lauren Madel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.