Paroles et traduction Letelefono - Cristina
Cuando
era
chico
me
gustaba
una
vecina
que
se
llamaba
Cristina
Когда
я
был
маленьким,
мне
нравилась
соседка
по
имени
Кристина,
Ella
siempre
se
acordaba
de
cargar
su
lanzallamas
y
apuntarlo
a
mí
Она
всегда
помнила,
как
зарядить
свой
огнемёт
и
направить
его
на
меня.
Nunca
dijo
nada
que
la
espiaba
ahí
sentada
en
la
colina
Она
так
и
не
сказала,
что
видела,
как
я
подглядывал
за
ней,
сидя
на
холме.
No
se
si
disimulaba
o
no
me
alcanzaba
a
ver
Не
знаю,
притворялась
ли
она,
или
я
был
недостаточно
заметен.
Te
ves
tan
bien
Ты
выглядишь
так
хорошо.
Qué
bien
te
ves
Как
же
хорошо
ты
выглядишь,
Cuando
las
montañas
se
hacen
negras
para
ti
Когда
для
тебя
горы
становятся
чёрными,
Yo
no
sabía
que
no
te
iba
a
ver
nunca
más
Я
не
знал,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Yo
no
sabía
que
no
te
volvería
a
ver
de
la
misma
manera
Я
не
знал,
что
больше
не
смогу
смотреть
на
тебя,
как
раньше.
Qué
dificil
es
saber
lo
que
es
verdad
y
lo
que
está
al
revés
Как
же
сложно
понять,
где
правда,
а
где
ложь
En
tu
mente
В
твоей
голове.
Ya
no
sé
Я
больше
не
знаю,
En
qué
creer
Во
что
верить.
Ya
no
sé
si
la
montaña
es
verde
o
es
negra
Я
больше
не
знаю,
зелёная
гора
или
чёрная,
Pero
al
fin
me
quedé
y
estoy
Но
в
конце
концов
я
остался
и
я...
Cubierto
en
oro,
me
convierto
en
oro
Покрыт
золотом,
я
превращаюсь
в
золото.
Estoy
bañado
en
oro,
ese
elemento
Я
купаюсь
в
золоте,
в
этом
элементе.
Estoy
cubierto
en
oro,
me
convierto
en
oro
Я
покрыт
золотом,
я
превращаюсь
в
золото.
Estoy
bañado
en
oro
y
lo
siento
Я
купаюсь
в
золоте,
и
я
чувствую
это.
Estoy
cubierto
en
oro,
me
convierto
en
oro
Я
покрыт
золотом,
я
превращаюсь
в
золото.
Estoy
sintiendo
el
oro
por
dentro
Я
чувствую
золото
изнутри.
Estoy
sintiendo
el
oro,
me
convierto
en
oro
Я
чувствую
золото,
я
превращаюсь
в
золото.
Yo
no
se
si
estoy
durmiendo
Я
даже
не
знаю,
сплю
ли
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Andrés Espinoza
Album
Piiita
date de sortie
03-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.