Paroles et traduction Leteći Odred feat. Ts Mejaši - Zorica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Je'n,
dva,
čet'ri,
pet)
(Раз,
два,
четыре,
пять)
Najbolja
mi
je
do
sad
Она
лучшая
на
данный
момент
Ona
bolja
je
od
drugih
svih
Она
лучше
всех
остальных
Svi
da
kažu
nije
za
mene
Пусть
все
говорят,
что
она
не
для
меня
Opet
nju
odabrao
bih
Я
бы
снова
выбрал
её
Mjesec
luduje
pa
malo
zažmiri
Луна
безумствует,
так
что
закрой
глаза
ненадолго
Kad
joj
dođem
da
ni'ko
ne
vidi
Когда
я
прихожу
к
ней,
чтобы
никто
не
увидел
(Je'n,
dva,
čet'ri,
pet)
(Раз,
два,
четыре,
пять)
A
u
zoru
Zorica
me
budi
А
на
рассвете
будит
меня
Зорица
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-купа,
всю
ночь
напролёт
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Как
же
сладко,
когда
целуешься
тайком
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo
da
se
nije
krilo
А
не
было
бы
так
сладко,
если
бы
не
скрывались
A
u
zoru
Zorica
me
budi
А
на
рассвете
будит
меня
Зорица
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-купа,
всю
ночь
напролёт
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Как
же
сладко,
когда
целуешься
тайком
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo
da
se
nije
krilo
А
не
было
бы
так
сладко,
если
бы
не
скрывались
Ja
bi
s
tobom
uvijek
sve
Я
бы
хотел
быть
с
тобой
всегда
Sve
bi
bilo
kad
i
bilo
je
Всё
было
бы,
как
было
раньше
Da
me
želja
nikad
ne
mine
Чтобы
желание
моё
никогда
не
угасло
Meni
s
tobom
uvijek
dobro
je
Мне
с
тобой
всегда
хорошо
Mjesec
luduje
pa
malo
zažmiri
Луна
безумствует,
так
что
закрой
глаза
ненадолго
Kad
joj
dođem
da
ni'ko
ne
vidi
Когда
я
прихожу
к
ней,
чтобы
никто
не
увидел
(Je'n,
dva,
čet'ri,
pet)
(Раз,
два,
четыре,
пять)
A
u
zoru
Zorica
me
budi
А
на
рассвете
будит
меня
Зорица
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-купа,
всю
ночь
напролёт
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Как
же
сладко,
когда
целуешься
тайком
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo
da
se
nije
krilo
А
не
было
бы
так
сладко,
если
бы
не
скрывались
A
u
zoru
Zorica
me
budi
А
на
рассвете
будит
меня
Зорица
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-купа,
всю
ночь
напролёт
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Как
же
сладко,
когда
целуешься
тайком
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo
da
se
nije
krilo
А
не
было
бы
так
сладко,
если
бы
не
скрывались
Mjesec
luduje
pa
malo
zažmiri
Луна
безумствует,
так
что
закрой
глаза
ненадолго
Kad
joj
dođem
da
ni'ko
ne
vidi
Когда
я
прихожу
к
ней,
чтобы
никто
не
увидел
A
u
zoru
Zorica
me
budi
А
на
рассвете
будит
меня
Зорица
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-купа,
всю
ночь
напролёт
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Как
же
сладко,
когда
целуешься
тайком
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo
da
se
nije
krilo
А
не
было
бы
так
сладко,
если
бы
не
скрывались
A
u
zoru
Zorica
me
budi
А
на
рассвете
будит
меня
Зорица
Hopa-cupa
cijelu
noć
je
bilo
Хопа-купа,
всю
ночь
напролёт
Slatko
li
je
kad
se
tajno
ljubi
Как
же
сладко,
когда
целуешься
тайком
A
ne
bi
slatko,
ne
bi
bilo
da
se
nije
krilo,
op
А
не
было
бы
так
сладко,
если
бы
не
скрывались,
оп
(Joj,
joj,
joj,
joj)
(Ой,
ой,
ой,
ой)
(A,
'ko
je
Zorica?)
(А,
кто
такая
Зорица?)
(Pojma
nemam!)
(Понятия
не
имею!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fayo, Igor Ivanovic, Denis Dumancic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.