Lethal V - Mollami - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lethal V - Mollami




Mollami
Отпусти меня
A quanto pare la lealtà qui la insegna Giuda
Похоже, верность здесь преподает Иуда,
Quali bastoni fra le ruote quella segatura
Как палки в колеса, ты лишь помеха грубая.
Pensare che all'inizio sembravi una bella pupa
А ведь сначала казалась такой милашкой,
Metti in palio il mio orifizio quasi per natura
Теперь же предлагаешь себя, как по привычке.
Mollami ho troppi casini
Отпусти меня, у меня слишком много проблем,
Accusi senza avere buoni motivi
Обвиняешь без причины, без веских тем.
Rompi i coglioni barcolli e non dici
Морочишь голову, шатаешься, молчишь,
Che non controlli quei crolli emotivi
Свои эмоциональные срывы не контролируешь ничуть.
Cerco di trarre dei frutti da tutti gli incontri falliti
Пытаюсь извлечь пользу из всех неудачных встреч,
E invece riemergono squarci vissuti
Но всплывают обрывки пережитого,
Rimasti rinchiusi in alcuni ricordi sbiaditi
Запертые в блеклых воспоминаниях,
Riempirai come da prassi di insulti pesanti e rimorsi tardivi
Ты, как обычно, осыпешь меня оскорблениями и запоздалыми угрызениями.
Fai i risciacqui con i tranquillanti
Полощешь рот транквилизаторами,
Su quanto rimpiangi gli antidepressivi
Как ты жалеешь об антидепрессантах говоришь.
Dispensi candidi baci notturni ai tuoi stupidi migliori amici
Раздаешь невинные ночные поцелуи своим глупым лучшим друзьям,
E dato che semini dubbi raccoglierai muchi ed inutili fiori appassiti
И поскольку сеешь сомнения, пожнешь лишь грязь и бесполезные увядшие цветы.
Si (?) pronto
Да (?) алло,
Vuoi insegnarmi come si sta al mondo
Хочешь научить меня, как жить на свете,
Quanto è finta minchia mi sta sotto
Как фальшиво она лежит подо мной,
Fa tipo la catechista porno
Ведет себя как порно-катехизис,
Un' intera vita in disaccordo
Вся жизнь в разладе,
Fai i pronostici io li stravolgo
Делаешь прогнозы, я их переворачиваю,
Il traguardo ancora dista molto
Финиш еще далеко,
In alto mare quanto dista il porto
В открытом море, как далеко до порта.
Mollami, mollami, mollami ho troppi casini
Отпусти меня, отпусти, у меня слишком много проблем,
Mollami, mollami, mollami voglio i quattrini
Отпусти меня, отпусти, я хочу денег,
Mollami, mollami, mollami ho troppi casini
Отпусти меня, отпусти, у меня слишком много проблем,
Mollami, mollami, mollami, mollami, mollami, mollami ja
Отпусти меня, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, да,
Mollami, mollami, mollami ho troppi casini
Отпусти меня, отпусти, у меня слишком много проблем,
Mollami, mollami, mollami voglio i quattrini
Отпусти меня, отпусти, я хочу денег,
Mollami, mollami, goditi i preparativi
Отпусти меня, отпусти, наслаждайся приготовлениями,
Prego si accomodi accanto ai mitomani nel reparto parassiti
Прошу, располагайся рядом с мифоманами в отделении паразитов.
L'invidia non mi appartiene taglio corto
Зависть мне не свойственна, рублю с плеча,
Parla bene finché in casa trovi cena e piatto pronto
Говоришь хорошо, пока дома находишь ужин и готовое блюдо.
Si tratta di maturare, è naturale in fondo
Речь идет о взрослении, в конце концов, это естественно,
Tu continui ad infamare o meglio ad accusare il colpo
Ты продолжаешь порочить, а точнее, обвинять в ударе.
Degna di pessima reputazione
Достойна плохой репутации,
Pensa che l'estetica si educa il cuore
Думает, что эстетика воспитывает сердце,
Scopa nell'auto in un cinema altrove
Трахается в машине, в кино, где угодно,
Nel nome dell'autocommiserazione
Во имя жалости к себе,
Parla di novità e mi mente
Говорит о новизне и лжет мне,
Sembra sia una qualità evidente
Кажется, это очевидное качество,
Inventa una logica apparente
Придумывает логику,
Soffre di un insolita inferiorità latente
Страдает от необычной скрытой неполноценности,
Prendi la tua nostalgia e vai
Возьми свою ностальгию и уходи,
L'amore non sai cosa sia dai
Ты не знаешь, что такое любовь, давай,
L'hai data al mondo ed io non ti amai
Ты отдала ее миру, а я тебя не любил,
Se una donna da una botta e via vai
Если женщина дает один раз и уходит, давай,
Il diavolo è un buon avvocato
Дьявол - хороший адвокат,
Hai avuto il cammino spianato
У тебя был легкий путь,
C'ho rimesso la faccia, le gambe,
Я потерял лицо, ноги,
Le braccia e le palle che hai rotto al quadrato
Руки и яйца, которые ты разбила вдребезги,
Ho il dono che il fuoco ha forgiato
У меня есть дар, который выковал огонь,
Dalle ferite nel fuoco incrociato
Из ран в перекрестном огне,
Se ne uso troppo ti porto al massacro
Если я использую его слишком сильно, я приведу тебя к резне,
Al mio posto saresti già morto ammazzato
На моем месте ты бы уже был убит,
Ovvio non sono tornato
Конечно, я не вернулся,
Nel tuo stupido gioco malato
В твою глупую больную игру,
Falso in ottone spacciato per oro
Фальшивая латунь, выдаваемая за золото,
Pregiato sopra ad un bancone al mercato
Драгоценная на прилавке на рынке.
Mollami, mollami, mollami ho troppi casini
Отпусти меня, отпусти, у меня слишком много проблем,
Mollami, mollami, mollami voglio i quattrini
Отпусти меня, отпусти, я хочу денег,
Mollami, mollami, mollami ho troppi casini
Отпусти меня, отпусти, у меня слишком много проблем,
Mollami, mollami, mollami, mollami, mollami, mollami ja
Отпусти меня, отпусти, отпусти, отпусти, отпусти, да,
Mollami, mollami, mollami ho troppi casini
Отпусти меня, отпусти, у меня слишком много проблем,
Mollami, mollami, mollami voglio i quattrini
Отпусти меня, отпусти, я хочу денег,
Mollami, mollami, goditi i preparativi
Отпусти меня, отпусти, наслаждайся приготовлениями,
Prego si accomodi accanto ai mitomani nel reparto parassiti
Прошу, располагайся рядом с мифоманами в отделении паразитов.
L'invidia non mi appartiene taglio corto
Зависть мне не свойственна, рублю с плеча,
Parla bene finché in casa trovi cena e piatto pronto
Говоришь хорошо, пока дома находишь ужин и готовое блюдо.
Si tratta di maturare, è naturale in fondo
Речь идет о взрослении, в конце концов, это естественно,
Tu continui ad infamare o meglio ad accusare il colpo
Ты продолжаешь порочить, а точнее, обвинять в ударе.





Writer(s): M. Seclì


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.