Leticia - Puede Ser el Amor - traduction des paroles en anglais

Puede Ser el Amor - Leticiatraduction en anglais




Puede Ser el Amor
It Could Be Love
O primeiro amor a gente nunca esquece, Desde quando era pequeno ate quando se envelhece, mais so que tudo isso era uma amizade nao sabia que voce fosse minha cara-metade
You never forget your first love, from when you were little until you grow old, but all of this was just a friendship, I didn't know you were my soulmate.
Tudo começou estranho e sem querer
It all started strangely and unintentionally.
Nao sabia quem eu queria mais eu queria voce
I didn't know who I wanted, but I wanted you.
O tempo foi passando a gente se unindo
Time passed, and we grew closer.
O amor so aumentando e eu so me iludindo
The love only grew, and I was only deluding myself.
Eu cheguei a pensar que isso nao fosse amor
I even thought that this wasn't love.
Inves de trazer alegria
Instead of bringing joy,
Isso so me trousse dor
It only brought me pain.
Tentei me reerguer e animar minhas forças
I tried to pick myself up and gather my strength.
Me levantei do zero e tentei arrumar as coisas
I started from scratch and tried to fix things.
Fui me iludindo e cada vez sofrendo
I kept deluding myself and suffering more each time.
Voce nao sabia de nada e p voce a amizade foi crescendo
You didn't know anything, and for you, the friendship was growing.
Mais so que nesse tempo o amor nao acabou
But during that time, the love didn't disappear.
E de repente um dia um beijo rolou
And suddenly, one day, a kiss happened.
Eu me apaixonei mais sei que foi sem querer
I fell in love, but I know it was unintentional.
Pensei que minhas chances aumentaram com voce
I thought my chances with you had increased.
Momento de carencia e impolgaçao Me iludi de novo e voltei p o chao
A moment of neediness and excitement. I deluded myself again and fell back down.
Conversas daqui, conversas dali
Conversations here, conversations there.
Ele nao queria nada, Queria apenas curtir
You didn't want anything serious, you just wanted to have fun.
Mais o tempo passou e eu aprendi que o amor que eu queria nao estava mais ali
But time passed, and I learned that the love I wanted wasn't there anymore.
Espera ai menina, espera ai meu bem
Wait a minute, girl, wait a minute, honey.
Mlk igual a ele a toda hora vai e vem Voce merece mais, alguem que te der valor que olhe nos teus olhos e te chame de amor
Guys like him come and go all the time. You deserve more, someone who values you, who looks into your eyes and calls you their love.
Preste atençao a menina cresceu
Pay attention, the girl has grown up.
Virou a mais bela mulher
She became the most beautiful woman.
Olha o que voce perdeu
Look what you lost.
E ja achou alguem que complete a sua vida
And she's already found someone to complete her life.
Que ganha mensagem, de um eu te amo, ba noite, bom dia
Who gets messages saying "I love you," "good night," "good morning."
Slg ai mane, agora ela é correspondida
Whatever, man, now she's loved back.
Achou alguem que a faz feliz e a trate bem
She found someone who makes her happy and treats her well.
Tao diferente de voce, ne
So different from you, right?
Ta ai sozinho por enquanto que ela tem um e varios no pe
You're alone for now, while she has one and many at her feet.
Arrependido sei que voce vai ficar
I know you'll be regretful.
Mais ela ja ta com outro, nao adianta mais chorar
But she's with someone else now, there's no point in crying anymore.
Olha como o tempo passa, vish, como o tempo voa
Look how time flies, wow, how time flies.
Perdeu sua menina por uma coisa a toa
You lost your girl over something trivial.
Ela te fazia feliz, ela te tratava bem, ela te dava o valor que hoje ce nao tem
She made you happy, she treated you well, she gave you the value you don't have today.
Mais voce preferiu ficar com varias mulher
But you preferred to be with many women.
Ficou na putaria agora ce perdeu mane
You messed around, and now you lost, man.
Hoje ta carente com uma pessoa de fe
Today you're needy with a faithful person.
Mais tu merece uma mina e nao uma mulher
But you deserve a girl, not a woman.
Mais ela quer o seu bem quer ver voce feliz
But she wants your well-being, she wants to see you happy.
Quer que encontre um amor e siga sua diretris
She wants you to find love and follow your path.
Mais a lista e a deus, olha como a vida é boa
But the list is up to God, look how good life is.
Tava carente sozinha, e hoje encontrou uma pessoa
She was needy and alone, and today she found someone.
Que faça ela feliz, faça ela bem
Who makes her happy, makes her feel good.
Continue seu caminho e nao iluda mais ninguem, nao iluda mais ninguem e nao iluda mais ninguem...
Continue on your path and don't deceive anyone else, don't deceive anyone else, don't deceive anyone else...





Writer(s): Amed Medina Alles, Oscar Leyva Tamayo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.