Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Bang 9
Double Bang 9
0-9,
Double
Bang,
0-9,
capitaine,
capitaine
0-9,
Double
Bang,
0-9,
captain,
captain
Capitaine
fait
de
l'art
comme
Mozart,
bientôt
l'album,
0-9,
zéro
bluff
Captain
makes
art
like
Mozart,
album
coming
soon,
0-9,
no
bluff
Junior
Alaprod
et
nan,
y'a
rien
d'nouveau
Junior
Alaprod
and
nah,
nothing
new
(Go)
Double
Bang
0-9,
zéro
bluff,
c'est
ma
ppe-f',
ppe-f',
ppe-f'
dans
ton
pif
(Go)
Double
Bang
0-9,
no
bluff,
it's
my
ppe-f',
ppe-f',
ppe-f'
in
your
face
Palettes
au
volant
du
Audi,
côté
passager,
ma
copine
est
jolie
Palettes
at
the
wheel
of
the
Audi,
passenger
side,
my
girl
is
pretty
Elle
veut
des
bisous,
moi,
j'veux
des
millions
d'euros,
p't-être
qu'après
ça,
j'serais
heureux
She
wants
kisses,
I
want
millions
of
euros,
maybe
after
that,
I'll
be
happy
Fais
pas
l'gravon,
t'es
tout
mignon,
en
plus,
sans
tes
copains,
t'es
qu'un
peureux
Don't
act
tough,
you're
all
cute,
plus,
without
your
friends,
you're
just
a
scaredy-cat
Pas
touche
à
mon
plata,
ça
peut
dégénérer,
le
renard
à
neuf
queues
dans
mon
corps
est
scellé
Don't
touch
my
money,
things
could
get
messy,
the
nine-tailed
fox
is
sealed
within
my
body
J'ai
pas
fumé
mon
joint
du
matin,
j'suis
vé-'ner,
on
t'éteint
pour
montrer
l'exemple
Haven't
smoked
my
morning
joint,
I'm
pissed,
we'll
extinguish
you
to
set
an
example
Au
suivant,
mélange
corsé
dans
la
Cristaline,
c'est
de
la
misère
qu'on
s'éloigne
Next
up,
strong
mix
in
the
Cristaline,
it's
misery
we're
moving
away
from
C'est
bon,
maintenant,
j'paie
le
loyer,
mais
j'm'endors
pas
sur
mes
lauriers
It's
good,
now
I
pay
the
rent,
but
I'm
not
resting
on
my
laurels
Tant
qu'j'ai
pas
construit
mon
royaume,
bah
ouais,
dans
tous
les
chromes,
tu
vas
khalass
As
long
as
I
haven't
built
my
kingdom,
yeah,
in
all
the
chromes,
you'll
get
khalass
Sinon,
j'vais
t'niquer
ta
grand-mère,
ou
j'vais
mettre
la
geu-dro
chez
elle
et
tu
vas
rien
dire
Otherwise,
I'll
screw
your
grandmother,
or
I'll
put
the
geu-dro
at
her
place
and
you
won't
say
a
thing
Et
tu
vas
rien
faire,
c'est
pour
les
affaires,
c'est
pour
les
affaires
And
you
won't
do
a
thing,
it's
for
business,
it's
for
business
Si
t'es
pas
content,
bah,
ramène
ton
grand-frère
If
you're
not
happy,
well,
bring
your
big
brother
Compter
l'bénef'
dans
la
cage
d'escalier,
la
patrouille
veut
m'interpeller
Counting
the
profit
in
the
stairwell,
the
patrol
wants
to
arrest
me
J'ai
rien
sur
moi,
tu
peux
fouiller,
ils
tapent
mon
blase
dans
les
fichiers
I
have
nothing
on
me,
you
can
search,
they
type
my
name
in
the
files
S'ils
trouvent
ça,
bah,
j'suis
fichu,
mais
j'ai
déjà
tout
bien
caché
If
they
find
that,
well,
I'm
screwed,
but
I've
already
hidden
everything
well
Hein,
toi,
quand
tu
rappes,
c'est
nul
à
chier
Hey,
you,
when
you
rap,
it
sucks
Hein,
c'est
de
l'intérieur
qu'on
est
rongé
Hey,
it's
from
the
inside
that
we're
eaten
away
Hein,
j'lui
met
une
fessée,
elle
rougit
Hey,
I
spank
her,
she
blushes
Hein,
y'a
qu'le
jour
de
paye
qu'on
a
souri,
y'a
que
des
suceurs
donc
j'me
fais
rare
Hey,
it's
only
on
payday
that
we
smiled,
there
are
only
suckers
so
I
make
myself
scarce
On
est
plus
des
microbes,
viens
faire
la
guerre,
là,
c'est
carré,
j'espère
que
t'es
bien
préparé
We're
not
microbes
anymore,
come
fight,
there,
it's
square,
I
hope
you're
well
prepared
Dolce
Gabana,
Burberry,
Asics,
TN
quand
j'suis
en
bas
Dolce
Gabana,
Burberry,
Asics,
TN
when
I'm
downstairs
À
coup
de
bigo,
on
rapplique,
si
ça
re-ti,
bah,
on
réplique
With
bigo,
we
come
back,
if
it
re-ti,
well,
we
reply
Louis
Vui',
Louis
Vui',
j'ai
besoin
d'une
nouvelle
vie
(d'une
nouvelle
vie,
Louis
Vui')
Louis
Vui',
Louis
Vui',
I
need
a
new
life
(a
new
life,
Louis
Vui')
Louis
Vui',
Louis
Vui',
j'ai
besoin
d'une
nouvelle
vie
(sku
sku)
Louis
Vui',
Louis
Vui',
I
need
a
new
life
(sku
sku)
Que
des
kilos
qui
rentrent
et
qui
sortent,
ici,
c'est
la
zone,
faut
r'monter
la
pente
Only
kilos
that
come
in
and
out,
here,
it's
the
zone,
you
have
to
climb
the
slope
Bientôt
l'album,
ça
va
faire
"badaboum"
dans
toutes
les
tess'
(ah
bientôt
l'album)
The
album
is
coming
soon,
it's
gonna
go
"badaboum"
in
all
the
tess'
(ah,
the
album
is
coming
soon)
Bientôt
l'album,
ça
va
faire
"badaboum"
dans
toutes
les
tess'
(ouais,
bientôt
l'album)
The
album
is
coming
soon,
it's
gonna
go
"badaboum"
in
all
the
tess'
(yeah,
the
album
is
coming
soon)
Double
bang
0-9
(0-9)
Double
bang
0-9
(0-9)
Que
d'la
ppe-f',
zéro
bluff
(0-9,
badaboum,
badaboum)
Only
ppe-f',
no
bluff
(0-9,
badaboum,
badaboum)
C'est
tout
pour
le
bénéfice
dans
le
hall,
hall,
hall,
hall
(c'est
vrai)
It's
all
for
the
profit
in
the
hall,
hall,
hall,
hall
(it's
true)
C'est
tout
pour
le
bénéfice
dans
le
hall,
hall,
hall,
hall
(mais
non)
It's
all
for
the
profit
in
the
hall,
hall,
hall,
hall
(but
no)
Double
bang
0-9
(0-9),
ouais
(haha)
Double
bang
0-9
(0-9),
yeah
(haha)
Que
d'la
ppe-f',
zéro
bluff
(ouais
zéro
bluff,
c'est
vrai,
c'est
vrai)
Only
ppe-f',
no
bluff
(yeah
no
bluff,
it's
true,
it's
true)
C'est
tout
pour
le
bénéfice
dans
le
hall,
hall,
hall,
hall
(chaud)
It's
all
for
the
profit
in
the
hall,
hall,
hall,
hall
(hot)
C'est
tout
pour
le
bénéfice
dans
le
hall,
hall,
hall,
hall
(badaboum,
badaboum,
badaboum,
badaboum)
It's
all
for
the
profit
in
the
hall,
hall,
hall,
hall
(badaboum,
badaboum,
badaboum,
badaboum)
Double
bang
0-9-9-9,
ouais
(capitaine
fait
de
l'art
comme
Mozart)
Double
bang
0-9-9-9,
yeah
(captain
makes
art
like
Mozart)
Double
bang
0-9-9-9,
ouais
(bientôt
l'album,
bientôt
l'album)
Double
bang
0-9-9-9,
yeah
(album
coming
soon,
album
coming
soon)
0-9,
0-9,
c'est
vrai,
c,
c'est
vrai,
0-9
0-9,
0-9,
it's
true,
i,
it's
true,
0-9
Capitaine
fait
de
l'or
comme
Mozart
Captain
makes
gold
like
Mozart
Bientôt
l'album
Album
coming
soon
Capitaine
fait
de
l'or
comme
Mozart
Captain
makes
gold
like
Mozart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.