Leto - Franklin Saint - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leto - Franklin Saint




Franklin Saint
Franklin Saint
Ça, c'est un bolide de course, Monsieur
This, it's a race car, mister
Tu connais, c'est tout pour le papers
You know, it's all for the papers
Pour le faire, j'ai ligoter ma peur
To do it, I had to tie up my fear
Encore des billets sales, billets sales, ouais
More dirty bills, dirty bills, yeah
Encore des billets sales, billets sales, ouais
More dirty bills, dirty bills, yeah
Billets sales, ouais
Dirty bills, yeah
T'enfiles la cagoule au soleil levant, j'vais de l'avant, pétasse, mets tout dans l'sac en vitesse
You put on your balaclava at sunrise, I'm moving forward, bitch, put everything in the bag quickly
L'argent qui rentre, les chiffres s'multiplient comme des petits pains
The money that comes in, the numbers multiply like hotcakes
Mais faut qu'tu gères l'entreprise parce que ça débite sa mère
But you have to manage the business because it's a damn mess
J'préfère prendre du ferme que d'dire des blases devant l'OPJ, tu sais
I'd rather go to jail than talk shit in front of the detective, you know
Tu t'manges une balle pour l'respect, guerre avant la paix
You take a bullet for respect, war before peace
Couteau dans l'dos après un "je t'aime"
Knife in the back after an "I love you"
J'attends toujours qu'le bonheur me trouve
I'm still waiting for happiness to find me
Mais il s'fait rare, dans nos blocs, ça vend
But it's rare, in our blocks, where it sells
En bas, c'est chaud, j'espère que t'es prêt, un sicarios, une rafale sur un Max-T
Downstairs, it's hot, I hope you're ready, a sicario, a burst on a Max-T
Tu connais, c'est tout pour le papers (tu connais, c'est tout pour le papers)
You know, it's all for the papers (you know, it's all for the papers)
Pour le faire, j'ai ligoter ma peur (pour le faire, j'ai ligoter ma peur)
To do it, I had to tie up my fear (to do it, I had to tie up my fear)
Encore des billets sales, billets sales, ouais (des billets sales, billets sales, ouais)
More dirty bills, dirty bills, yeah (dirty bills, dirty bills, yeah)
Encore des billets sales, billets sales, ouais, billets sales, ouais
More dirty bills, dirty bills, yeah, dirty bills, yeah
Ici, on récolte ce que l'on sème, jeune de cité prêt à tout pour les sommes
Here, we reap what we sow, young people from the city ready for anything for the money
Et pour qu'on mange, faut pas qu'on dorme, faudra rester vif et sournois
And so that we can eat, we must not sleep, we must stay sharp and cunning
Donc, je garde sur moi, mon pétard (pétard) qui vient d'Russie (qui vient d'Russie)
So, I keep on me, my gun (gun) that comes from Russia (that comes from Russia)
Comme la vodka que j'engloutis quand j'ai mal, tu m'as compris
Like the vodka I swallow when I'm in pain, you understand me
Joue pas d'rôle (joue pas d'rôle), ça sert à rien (ça sert à rien)
Don't play a role (don't play a role), it's useless (it's useless)
J'étais en chien sur mon chemin, mais je fuck la vie d'avant
I was a dog on my way, but I fuck the life before
J'attends toujours qu'le bonheur me trouve
I'm still waiting for happiness to find me
Mais il s'fait rare, dans nos blocs, ça vend
But it's rare, in our blocks, where it sells
En bas, c'est chaud, j'espère que t'es prêt, un sicarios, une rafale sur un Max-T
Downstairs, it's hot, I hope you're ready, a sicario, a burst on a Max-T
Tu connais, c'est tout pour le papers (tu connais, c'est tout pour le papers)
You know, it's all for the papers (you know, it's all for the papers)
Pour le faire, j'ai ligoter ma peur (pour le faire, j'ai ligoter ma peur)
To do it, I had to tie up my fear (to do it, I had to tie up my fear)
Encore des billets sales, billets sales, ouais (des billets sales, billets sales, ouais)
More dirty bills, dirty bills, yeah (dirty bills, dirty bills, yeah)
Encore des billets sales, billets sales, ouais, billets sales, ouais
More dirty bills, dirty bills, yeah, dirty bills, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.