Leto - Life - traduction des paroles en allemand

Life - Letotraduction en allemand




Life
Leben
Texory
Texory
C'est la rue le piège (c'est la rue le piège)
Das ist die Straße, die Falle (das ist die Straße, die Falle)
C'est la rue le piège (c'est la rue le piège)
Das ist die Straße, die Falle (das ist die Straße, die Falle)
C'est la rue le piège (c'est la rue le piège)
Das ist die Straße, die Falle (das ist die Straße, die Falle)
On dit qu'j'suis dans l'top album mais mon cœur a toujours mal
Man sagt, ich bin in den Top-Alben, aber mein Herz schmerzt immer noch
Inox est monté au ciel et peut-être que demain c'est moi
Inox ist in den Himmel aufgestiegen und vielleicht bin ich morgen dran
Tu vends la moula pour arrondir tes fins de mois
Du verkaufst Stoff, um über die Runden zu kommen
C'est la hess qui m'réchauffais, j'avais pas d'manteau dans le froid
Es war das Elend, das mich wärmte, ich hatte keinen Mantel in der Kälte
J'essaye de rester moi-même, nous on change pas quand y a du buzz
Ich versuche, ich selbst zu bleiben, wir ändern uns nicht, wenn es einen Hype gibt
Coup dur sur coup dur, on reste solide c'est la base
Ein harter Schlag nach dem anderen, wir bleiben stark, das ist die Basis
Ma carte bleue est black mais la vie m'a mis des claques
Meine Kreditkarte ist schwarz, aber das Leben hat mir Ohrfeigen verpasst
Toi tu passais ton bac, pendant qu'on arrachait des sacs
Du hast dein Abi gemacht, während wir Taschen raubten
Ils me donnent de la haine et ils m'réclament de l'amour
Sie geben mir Hass und verlangen Liebe von mir
J'ai l'impression qu'ça leur fait plaisir quand je souffre
Ich habe den Eindruck, dass es ihnen gefällt, wenn ich leide
Jeunesse remplie de rire, de larmes, de coups d'lame
Jugend voller Lachen, Tränen, Messerstiche
Du bénéfice et la gue-dro qu'on pochetonne
Profit und das Zeug, das wir verticken
J'préfère que ma fierté me tue
Ich ziehe es vor, dass mein Stolz mich tötet
C'est pour nos tieks et nos coins d'rue qu'on s'est battus
Für unsere Viertel und unsere Straßenecken haben wir gekämpft
Pourquoi tu demandes le prix d'ma tenue?
Warum fragst du nach dem Preis meiner Kleidung?
Ça m'guette en bizarre, pour c'que j'suis devenu
Sie starren mich komisch an, wegen dem, was aus mir geworden ist
Évitons d'péter les plombs, ma passion va changer nos lifes
Lass uns nicht durchdrehen, meine Leidenschaft wird unser Leben verändern
Pas très loin d'la pesette et du détail dans la cave
Nicht weit von der Waage und dem Kleinkram im Keller
Tout l'monde veut sa part, personne n'est quand c'est chaud
Jeder will seinen Anteil, niemand ist da, wenn es brenzlig wird
C'est le cke-cra qu'on whippin sur ce putain de ré-chaud
Es ist das Crack, das wir auf diesem verdammten Herd kochen
J'mélange garrette-ci et shit, j'mélange passion et travail
Ich mische Zigaretten und Shit, ich mische Leidenschaft und Arbeit
J'mélange vodka et Redbull, pour me faire encore plus mal
Ich mische Wodka und Redbull, um mir noch mehr wehzutun
Vrai comme 2Z MS2 et Mitch
Echt wie 2Z MS2 und Mitch
Vrai comme Rosko Bradi et Nami
Echt wie Rosko Bradi und Nami
On sait pas c'que l'avenir nous réserve mais
Wir wissen nicht, was die Zukunft für uns bereithält, aber
Pour aller jusqu'au trésor, j'suis déterminé
Um zum Schatz zu gelangen, bin ich entschlossen
Ça bicrave même quand c'est miné
Es wird gedealt, auch wenn es gefährlich ist
C'est dans ton bendo qu'on peut venir te soulever
In deinem Viertel können sie dich hochnehmen
C'est la rue le piège qui nous a rendus comme ça
Es ist die Straße, die Falle, die uns so gemacht hat
Trop d'factures à payer, trop d'loyers en retard
Zu viele Rechnungen zu bezahlen, zu viele Mietrückstände
Dans nos bâtiments, non, non, non, pas de sentiments
In unseren Gebäuden, nein, nein, nein, keine Gefühle
C'est la rue le piège qui nous a rendus comme ça
Es ist die Straße, die Falle, die uns so gemacht hat
Trop d'factures à payer, trop d'loyers en retard
Zu viele Rechnungen zu bezahlen, zu viele Mietrückstände
Dans nos bâtiments, non, non, non, pas de sentiments
In unseren Gebäuden, nein, nein, nein, keine Gefühle
Dans nos bâtiments
In unseren Gebäuden
Pas de sentiments
Keine Gefühle
Faut faire d'la monnaie à mort
Wir müssen Geld machen, unbedingt
Faut faire d'la monnaie à mort
Wir müssen Geld machen, unbedingt
C'est la rue, le piège qui nous a rendus comme ça
Es ist die Straße, die Falle, die uns so gemacht hat
Trop d'factures à payer, trop d'loyers en retard
Zu viele Rechnungen zu bezahlen, zu viele Mietrückstände
Dans nos bâtiments, non, non, non, pas de sentiments
In unseren Gebäuden, nein, nein, nein, keine Gefühle
C'est la rue le piège
Das ist die Straße, die Falle
C'est la rue le piège
Das ist die Straße, die Falle
C'est la rue le piège
Das ist die Straße, die Falle
Dans nos bâtiments
In unseren Gebäuden
Non, non, non, pas de sentiments
Nein, nein, nein, keine Gefühle
Dans nos bâtiments
In unseren Gebäuden
C'est la rue le piège
Das ist die Straße, die Falle
Dans nos bâtiments
In unseren Gebäuden





Writer(s): Henoc Bofenda, Timothee Ardilouze, Lucas Rapaport, Theo Weil, Anna Frugier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.