Paroles et traduction Leto - Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
la
rue
le
piège
(c'est
la
rue
le
piège)
It's
the
street,
the
trap
(It's
the
street,
the
trap)
C'est
la
rue
le
piège
(c'est
la
rue
le
piège)
It's
the
street,
the
trap
(It's
the
street,
the
trap)
C'est
la
rue
le
piège
(c'est
la
rue
le
piège)
It's
the
street,
the
trap
(It's
the
street,
the
trap)
On
dit
qu'j'suis
dans
l'top
album
mais
mon
cœur
a
toujours
mal
They
say
I'm
in
the
top
album,
but
my
heart
still
hurts
Inox
est
monté
au
ciel
et
peut-être
que
demain
c'est
moi
Inox
has
gone
to
heaven,
and
maybe
tomorrow
it
will
be
me
Tu
vends
la
moula
pour
arrondir
tes
fins
de
mois
You're
selling
smack
to
make
ends
meet
C'est
la
hess
qui
m'réchauffais,
j'avais
pas
d'manteau
dans
le
froid
It
was
the
crack
that
warmed
me
up,
I
had
no
coat
in
the
cold
J'essaye
de
rester
moi-même,
nous
on
change
pas
quand
y
a
du
buzz
I
try
to
stay
myself,
we
don't
change
when
there's
a
buzz
Coup
dur
sur
coup
dur,
on
reste
solide
c'est
la
base
Hard
blow
after
hard
blow,
we
stay
strong,
that's
the
base
Ma
carte
bleue
est
black
mais
la
vie
m'a
mis
des
claques
My
credit
card
is
black,
but
life
has
slapped
me
Toi
tu
passais
ton
bac,
pendant
qu'on
arrachait
des
sacs
You
were
passing
your
baccalaureate,
while
we
were
ripping
off
bags
Ils
me
donnent
de
la
haine
et
ils
m'réclament
de
l'amour
They
give
me
hate,
and
they
demand
love
from
me
J'ai
l'impression
qu'ça
leur
fait
plaisir
quand
je
souffre
I
feel
like
it
pleases
them
when
I
suffer
Jeunesse
remplie
de
rire,
de
larmes,
de
coups
d'lame
A
youth
filled
with
laughter,
tears,
and
knife
wounds
Du
bénéfice
et
la
gue-dro
qu'on
pochetonne
Profit
and
the
gear
that
we
pocket
J'préfère
que
ma
fierté
me
tue
I
prefer
that
my
pride
kills
me
C'est
pour
nos
tieks
et
nos
coins
d'rue
qu'on
s'est
battus
It's
for
our
homies
and
our
street
corners
that
we
fought
Pourquoi
tu
demandes
le
prix
d'ma
tenue?
Why
are
you
asking
the
price
of
my
outfit?
Ça
m'guette
en
bizarre,
pour
c'que
j'suis
devenu
It
watches
me
strangely,
for
what
I've
become
Évitons
d'péter
les
plombs,
ma
passion
va
changer
nos
lifes
Let's
avoid
blowing
up,
my
passion
will
change
our
lives
Pas
très
loin
d'la
pesette
et
du
détail
dans
la
cave
Not
far
from
the
petty
cash
and
the
retail
in
the
basement
Tout
l'monde
veut
sa
part,
personne
n'est
là
quand
c'est
chaud
Everybody
wants
their
cut,
no
one
is
there
when
it's
hot
C'est
le
cke-cra
qu'on
whippin
sur
ce
putain
de
ré-chaud
It's
the
crack
that
we
whip
on
this
damn
hotplate
J'mélange
garrette-ci
et
shit,
j'mélange
passion
et
travail
I
mix
Garrette-ci
and
shit,
I
mix
passion
and
work
J'mélange
vodka
et
Redbull,
pour
me
faire
encore
plus
mal
I
mix
vodka
and
Redbull,
to
hurt
myself
even
more
Vrai
comme
2Z
MS2
et
Mitch
Real
like
2Z
MS2
and
Mitch
Vrai
comme
Rosko
Bradi
et
Nami
Real
like
Rosko
Bradi
and
Nami
On
sait
pas
c'que
l'avenir
nous
réserve
mais
We
don't
know
what
the
future
holds,
but
Pour
aller
jusqu'au
trésor,
j'suis
déterminé
To
get
to
the
treasure,
I'm
determined
Ça
bicrave
même
quand
c'est
miné
They're
dealing
drugs
even
when
it's
mined
C'est
dans
ton
bendo
qu'on
peut
venir
te
soulever
It's
at
your
pad
that
we
can
come
and
lift
you
C'est
la
rue
le
piège
qui
nous
a
rendus
comme
ça
It's
the
street,
the
trap,
that
made
us
like
this
Trop
d'factures
à
payer,
trop
d'loyers
en
retard
Too
many
bills
to
pay,
too
much
rent
in
arrears
Dans
nos
bâtiments,
non,
non,
non,
pas
de
sentiments
In
our
buildings,
no,
no,
no,
no
feelings
C'est
la
rue
le
piège
qui
nous
a
rendus
comme
ça
It's
the
street,
the
trap,
that
made
us
like
this
Trop
d'factures
à
payer,
trop
d'loyers
en
retard
Too
many
bills
to
pay,
too
much
rent
in
arrears
Dans
nos
bâtiments,
non,
non,
non,
pas
de
sentiments
In
our
buildings,
no,
no,
no,
no
feelings
Dans
nos
bâtiments
In
our
buildings
Pas
de
sentiments
No
feelings
Faut
faire
d'la
monnaie
à
mort
We
have
to
make
money
to
death
Faut
faire
d'la
monnaie
à
mort
We
have
to
make
money
to
death
C'est
la
rue,
le
piège
qui
nous
a
rendus
comme
ça
It's
the
street,
the
trap,
that
made
us
like
this
Trop
d'factures
à
payer,
trop
d'loyers
en
retard
Too
many
bills
to
pay,
too
much
rent
in
arrears
Dans
nos
bâtiments,
non,
non,
non,
pas
de
sentiments
In
our
buildings,
no,
no,
no,
no
feelings
C'est
la
rue
le
piège
It's
the
street,
the
trap
C'est
la
rue
le
piège
It's
the
street,
the
trap
C'est
la
rue
le
piège
It's
the
street,
the
trap
Dans
nos
bâtiments
In
our
buildings
Non,
non,
non,
pas
de
sentiments
No,
no,
no,
no
feelings
Dans
nos
bâtiments
In
our
buildings
C'est
la
rue
le
piège
It's
the
street,
the
trap
Dans
nos
bâtiments
In
our
buildings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henoc Bofenda, Timothee Ardilouze, Lucas Rapaport, Theo Weil, Anna Frugier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.