Leto - Mozart Capitaine Jackson (Episode 2) - traduction des paroles en allemand

Mozart Capitaine Jackson (Episode 2) - Letotraduction en allemand




Mozart Capitaine Jackson (Episode 2)
Mozart Capitaine Jackson (Episode 2)
Anakin
Anakin
C'est Mozart, Capitaine, Jackson, Five
Das ist Mozart, Capitaine, Jackson, Five
C'est Porte de Saint-Ouen
Das ist Porte de Saint-Ouen hier
Mmh, han
Mmh, han
Dès qu'j'arrive, on dirait une bécane, brr, j'fume que la Cali, j'suis végan, han
Sobald ich ankomme, sieht es aus wie ein Motorrad, brr, ich rauche nur Cali, ich bin Veganer, han
Nous, c'est le rap que l'on kidnappe, j'tue l'instrumentale comme Jason Statham, han
Wir sind diejenigen, die den Rap kidnappen, ich töte das Instrumental wie Jason Statham, han
T'auras la paix si tu nous payes bien, elle tombe amoureuse si tu la baises bien
Du wirst Frieden haben, wenn du uns gut bezahlst, sie verliebt sich, wenn du sie gut fickst
J'suis comme Pirlo au milieu de terrain, je veux tout, tout, tout, j'suis parti de rien (je veux tout, tout, tout)
Ich bin wie Pirlo im Mittelfeld, ich will alles, alles, alles, ich habe mit nichts angefangen (ich will alles, alles, alles)
Entre nous, c'еst toxique, c'est pour ça qu'en lеvrette, c'est magique (j'aime trop)
Zwischen uns ist es toxisch, deshalb ist es in der Missionarsstellung magisch (ich liebe es zu sehr)
C'est ta vie qui défile en un clic, j'ai même pas besoin d'ramener les mecs d'ma clique (nan-nan, nan-nan)
Dein Leben zieht mit einem Klick vorbei, ich brauche nicht mal die Jungs aus meiner Clique mitbringen (nein-nein, nein-nein)
Plus c'est bon, plus ça pique, roule un joint, passe au building (nan)
Je besser es ist, desto mehr sticht es, dreh einen Joint, komm zum Building (nein)
La vie, c'est pas facile, que Dieu fasse qu'mon fils devienne pas flic (han)
Das Leben ist nicht einfach, möge Gott dafür sorgen, dass mein Sohn kein Bulle wird (han)
On enchaîne les délits sans cesse, remonter la frappe d'Espagne sans stress (j'aime trop)
Wir begehen ständig Straftaten, bringen den Stoff aus Spanien ohne Stress zurück (ich liebe es zu sehr)
J'suis pas trop strass et paillettes, il faut brasser à mort et s'tailler mort)
Ich stehe nicht so auf Glitzer und Glamour, man muss viel Geld machen und sich verziehen (viel)
Ils sont venus broliqués (woaw), donc on est venus broliqués (boum)
Sie kamen bewaffnet (woaw), also kamen wir bewaffnet (bumm)
Winterfell, Cosa Nostra, pour les ennemis, aucune pitié (mafia)
Winterfell, Cosa Nostra, keine Gnade für die Feinde (Mafia)
J'passe l'hiver à Marbe', t'es en train d'cailler dans la calle (woaw)
Ich verbringe den Winter in Marb', du frierst in der Straße (woaw)
Parisien comme Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné (boum)
Pariser wie Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné (bumm)
C'est dans le mille que j'frappe (woaw), c'est grâce à ta meuf qu'on t'choppe (woaw)
Ich treffe ins Schwarze (woaw), dank deiner Freundin erwischen wir dich (woaw)
C'qu'on vit, c'est pas des blagues, mon pote, donc on peut pas louper l'coche (nan)
Was wir erleben, ist kein Scherz, mein Freund, also können wir die Gelegenheit nicht verpassen (nein)
Ils veulent ma CB, mon buzz, ma life (black card)
Sie wollen meine Kreditkarte, meinen Buzz, mein Leben (black card)
Prie le Seigneur pour qu'il t'aide si jamais ça part en live (merci)
Bete zum Herrn, dass er dir hilft, wenn es aus dem Ruder läuft (danke)
Opinel long comme un sabre (12) si tu t'prends pour Superman (woaw)
Opinel lang wie ein Säbel (12), wenn du dich für Superman hältst (woaw)
C'est l'épisode deux, allume ton joint d'beuh et mets du son dans tes enceintes (j'aime trop)
Das ist Episode zwei, zünde deinen Joint an und mach Musik in deinen Lautsprechern an (ich liebe es zu sehr)
J'réfléchis comme Franklin Saint (woaw), j'ai un empire à bâtir ('ser)
Ich denke wie Franklin Saint (woaw), ich habe ein Imperium aufzubauen ('ser)
Y a des limites à pas franchir si tu veux pas qu'ta vie s'raccourcisse
Es gibt Grenzen, die man nicht überschreiten sollte, wenn man nicht will, dass sich dein Leben verkürzt
Dans mon putain d'crâne, on est plus que 6, quand j'suis sous vodka, on est plus que 12 (ah)
In meinem verdammten Schädel sind wir mehr als 6, wenn ich unter Wodka stehe, sind wir mehr als 12 (ah)
Même un océan d'amour ne pourrait pas stopper la rre-gue (nan, nan)
Selbst ein Ozean der Liebe könnte den Krieg nicht stoppen (nein, nein)
Il reste du sang sur mes res-pai, j'investis l'bénéf' dans la rre-gue (woaw)
Es ist noch Blut auf meinen Schuhen, ich investiere den Gewinn in den Krieg (woaw)
Ta came, c'est pas d'la re-pu, viens nous voir si tu veux d'la re-pu (elle est nulle)
Dein Stoff ist kein Spitzenzeug, komm zu uns, wenn du Spitzenzeug willst (er ist schlecht)
Quand j'suis prêt du but, je ne shoote pas, je bois, je fume, j'rentre dans la bine-ca
Wenn ich kurz vor dem Tor bin, schieße ich nicht, ich trinke, ich rauche, ich gehe in die Kabine
Mozart, Capitaine, épisode deux, on va tous goûter à l'épreuve du feu
Mozart, Capitaine, Episode zwei, wir werden alle die Feuerprobe erleben
(C'est Mozart, Capitaine, Jackson, Five) Han
(Das ist Mozart, Capitaine, Jackson, Five) Han
J'arrive, on dirait une bécane, brr, j'arrive, on dirait qu'ça mitraille, brr
Ich komme an, es sieht aus wie ein Motorrad, brr, ich komme an, es klingt wie Maschinengewehrfeuer, brr
Gère les millions de mon portable, brr, elle a un cavu incroyable, brr
Verwalte die Millionen von meinem Handy, brr, sie hat einen unglaublichen Arsch, brr
J'arrive, on dirait une bécane, brr, gère les millions de mon portable, brr
Ich komme an, es sieht aus wie ein Motorrad, brr, verwalte die Millionen von meinem Handy, brr
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite (ah)
Zwischen uns ist es toxisch, das erregt sie (ah)
Armes, gue-dro, qu'on exhibe (eh)
Waffen, Drogen, die wir zur Schau stellen (eh)
Baby fais ça bien, fais ça bien (baby, eh)
Baby, mach es gut, mach es gut (Baby, eh)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain (let's go, hein, hein, hein)
Ich kann dir sehr wehtun, wenn du mein Brot anfasst (let's go, hein, hein, hein)
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite (moi, j'aime trop, let's go)
Zwischen uns ist es toxisch, das erregt sie (ich liebe es zu sehr, let's go)
Armes, gue-dro, qu'on exhibe (boum, eh)
Waffen, Drogen, die wir zur Schau stellen (bumm, eh)
Baby fais ça bien, fais ça bien (c'est Mozart, Capitaine, Jackson)
Baby, mach es gut, mach es gut (das ist Mozart, Capitaine, Jackson)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain (eh)
Ich kann dir sehr wehtun, wenn du mein Brot anfasst (eh)
C'est Porte de Saint-Ouen (j'peux te faire beaucoup d'mal)
Das ist Porte de Saint-Ouen hier (ich kann dir sehr wehtun)
Beaucoup d'mal (beaucoup d'mal), j'peux te faire beaucoup d'mal (c'est Mozart, Capitaine, Jackson)
Sehr wehtun (sehr wehtun), ich kann dir sehr wehtun (das ist Mozart, Capitaine, Jackson)
C'est Porte de Saint-Ouen (hey, épisode deux, mon ami)
Das ist Porte de Saint-Ouen hier (hey, Episode zwei, mein Freund)
Épisode deux, mon ami (let's go), let's go (han), han (han)
Episode zwei, mein Freund (let's go), let's go (han), han (han)
M.S.E (han), F.A.2Z (Han), Taslym (han), Kepler l'oseille (han)
M.S.E (han), F.A.2Z (Han), Taslym (han), Kepler das Geld (han)
Tu vois ou pas (han, han, han)? Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
Siehst du oder nicht (han, han, han)? Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
C'est Porte de Saint-Ouen (Josmo, Mafia, Fabinho, Mitch)
Das ist Porte de Saint-Ouen hier (Josmo, Mafia, Fabinho, Mitch)
Tu vois ou pas? Écoute ça un peu (le Chat), écoute ça un peu (Winterfell mafia)
Siehst du oder nicht? Hör dir das mal an (le Chat), hör dir das mal an (Winterfell Mafia)
Le monde nous appartient (let's go, mmh)
Die Welt gehört uns (let's go, mmh)





Writer(s): Henoc Bofenda, Hermann Mbangue, Edouard Millot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.