Leto - Mozart Capitaine Jackson (Episode 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leto - Mozart Capitaine Jackson (Episode 2)




Mozart Capitaine Jackson (Episode 2)
Моцарт Капитан Джексон (Эпизод 2)
Anakin
Анакин
C'est Mozart, Capitaine, Jackson, Five
Это Моцарт, Капитан, Джексон, Пять
C'est Porte de Saint-Ouen
Это Порт-де-Сен-Уан
Mmh, han
Ммм, хан
Dès qu'j'arrive, on dirait une bécane, brr, j'fume que la Cali, j'suis végan, han
Как только я появляюсь, все как на байке, брр, курю только Cali, я веган, хан
Nous, c'est le rap que l'on kidnappe, j'tue l'instrumentale comme Jason Statham, han
Мы похищаем рэп, я убиваю инструментал, как Джейсон Стэтхэм, хан
T'auras la paix si tu nous payes bien, elle tombe amoureuse si tu la baises bien
Ты получишь мир, если хорошо нам заплатишь, она влюбится, если ты будешь хорош в постели
J'suis comme Pirlo au milieu de terrain, je veux tout, tout, tout, j'suis parti de rien (je veux tout, tout, tout)
Я как Пирло в центре поля, я хочу все, все, все, я начинал с нуля хочу все, все, все)
Entre nous, c'еst toxique, c'est pour ça qu'en lеvrette, c'est magique (j'aime trop)
Между нами, это токсично, поэтому наездница так волшебно так люблю)
C'est ta vie qui défile en un clic, j'ai même pas besoin d'ramener les mecs d'ma clique (nan-nan, nan-nan)
Твоя жизнь проносится в одно мгновение, мне даже не нужно звать своих парней (нет-нет, нет-нет)
Plus c'est bon, plus ça pique, roule un joint, passe au building (nan)
Чем лучше, тем сильнее жжет, скрути косяк, пошли в здание (нет)
La vie, c'est pas facile, que Dieu fasse qu'mon fils devienne pas flic (han)
Жизнь - сложная штука, дай Бог, чтобы мой сын не стал копом (хан)
On enchaîne les délits sans cesse, remonter la frappe d'Espagne sans stress (j'aime trop)
Мы постоянно совершаем преступления, поднимаем ставки из Испании без стресса так люблю)
J'suis pas trop strass et paillettes, il faut brasser à mort et s'tailler mort)
Я не люблю блеск и мишуру, нужно работать на износ и выделяться (на износ)
Ils sont venus broliqués (woaw), donc on est venus broliqués (boum)
Они пришли с пушками (вау), поэтому мы пришли с пушками (бум)
Winterfell, Cosa Nostra, pour les ennemis, aucune pitié (mafia)
Винтерфелл, Коза Ностра, для врагов нет пощады (мафия)
J'passe l'hiver à Marbe', t'es en train d'cailler dans la calle (woaw)
Я провожу зиму в Марбелье, а ты мерзнешь на улице (вау)
Parisien comme Mbappé, Kimpembe, Jorko Ikoné (boum)
Парижанин, как Мбаппе, Кимпембе, Жорко Иконе (бум)
C'est dans le mille que j'frappe (woaw), c'est grâce à ta meuf qu'on t'choppe (woaw)
Я бью точно в цель (вау), мы тебя поймаем благодаря твоей девушке (вау)
C'qu'on vit, c'est pas des blagues, mon pote, donc on peut pas louper l'coche (nan)
То, чем мы живем, это не шутки, мой друг, поэтому мы не можем упустить шанс (нет)
Ils veulent ma CB, mon buzz, ma life (black card)
Они хотят мою кредитку, мою популярность, мою жизнь (черная карта)
Prie le Seigneur pour qu'il t'aide si jamais ça part en live (merci)
Молись Господу, чтобы он помог тебе, если все пойдет не так (спасибо)
Opinel long comme un sabre (12) si tu t'prends pour Superman (woaw)
Опинель длиной с саблю (12), если ты возомнил себя Суперменом (вау)
C'est l'épisode deux, allume ton joint d'beuh et mets du son dans tes enceintes (j'aime trop)
Это второй эпизод, закури косячок и включи музыку на колонках так люблю)
J'réfléchis comme Franklin Saint (woaw), j'ai un empire à bâtir ('ser)
Я мыслю как Франклин Сэйнт (вау), мне нужно построить империю (сэр)
Y a des limites à pas franchir si tu veux pas qu'ta vie s'raccourcisse
Есть границы, которые нельзя переступать, если ты не хочешь, чтобы твоя жизнь оборвалась
Dans mon putain d'crâne, on est plus que 6, quand j'suis sous vodka, on est plus que 12 (ah)
В моей чертовой голове нас больше шести, а когда я под водкой, нас больше двенадцати (а)
Même un océan d'amour ne pourrait pas stopper la rre-gue (nan, nan)
Даже океан любви не смог бы остановить суету (нет, нет)
Il reste du sang sur mes res-pai, j'investis l'bénéf' dans la rre-gue (woaw)
На моих руках осталась кровь, я вкладываю прибыль в дело (вау)
Ta came, c'est pas d'la re-pu, viens nous voir si tu veux d'la re-pu (elle est nulle)
Твоя дрянь - не настоящая, приходи к нам, если хочешь настоящую (она никуда не годится)
Quand j'suis prêt du but, je ne shoote pas, je bois, je fume, j'rentre dans la bine-ca
Когда я близок к цели, я не стреляю, я пью, курю, захожу в VIP-зал
Mozart, Capitaine, épisode deux, on va tous goûter à l'épreuve du feu
Моцарт, Капитан, эпизод второй, мы все пройдем испытание огнем
(C'est Mozart, Capitaine, Jackson, Five) Han
(Это Моцарт, Капитан, Джексон, Пять) Хан
J'arrive, on dirait une bécane, brr, j'arrive, on dirait qu'ça mitraille, brr
Я подъезжаю, будто байк, брр, подъезжаю, будто автоматная очередь, брр
Gère les millions de mon portable, brr, elle a un cavu incroyable, brr
Управляй миллионами с моего телефона, брр, у нее невероятный вид сзади, брр
J'arrive, on dirait une bécane, brr, gère les millions de mon portable, brr
Я подъезжаю, будто байк, брр, управляй миллионами с моего телефона, брр
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite (ah)
Между нами, это токсично, это ее заводит (а)
Armes, gue-dro, qu'on exhibe (eh)
Оружие, наркота, все напоказ (эй)
Baby fais ça bien, fais ça bien (baby, eh)
Детка, сделай это хорошо, сделай это хорошо (детка, эй)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain (let's go, hein, hein, hein)
Я могу сделать тебе очень больно, если ты тронешь мои деньги (вперед, эй, эй, эй)
Entre nous, c'est toxique, ça l'excite (moi, j'aime trop, let's go)
Между нами, это токсично, это ее заводит (мне очень нравится, вперед)
Armes, gue-dro, qu'on exhibe (boum, eh)
Оружие, наркота, все напоказ (бум, эй)
Baby fais ça bien, fais ça bien (c'est Mozart, Capitaine, Jackson)
Детка, сделай это хорошо, сделай это хорошо (это Моцарт, Капитан, Джексон)
J'peux te faire beaucoup d'mal si tu touches mon pain (eh)
Я могу сделать тебе очень больно, если ты тронешь мои деньги (эй)
C'est Porte de Saint-Ouen (j'peux te faire beaucoup d'mal)
Это Порт-де-Сен-Уан могу сделать тебе очень больно)
Beaucoup d'mal (beaucoup d'mal), j'peux te faire beaucoup d'mal (c'est Mozart, Capitaine, Jackson)
Очень больно (очень больно), я могу сделать тебе очень больно (это Моцарт, Капитан, Джексон)
C'est Porte de Saint-Ouen (hey, épisode deux, mon ami)
Это Порт-де-Сен-Уан (эй, эпизод второй, мой друг)
Épisode deux, mon ami (let's go), let's go (han), han (han)
Эпизод второй, мой друг (поехали), поехали (хан), хан (хан)
M.S.E (han), F.A.2Z (Han), Taslym (han), Kepler l'oseille (han)
М.S.E (хан), F.A.2Z (хан), Таслим (хан), Кеплер, лови бабки (хан)
Tu vois ou pas (han, han, han)? Snowbill, Zepek, Bozo, Chroma
Понимаешь или нет (хан, хан, хан)? Сноубилл, Зепек, Бозо, Хрома
C'est Porte de Saint-Ouen (Josmo, Mafia, Fabinho, Mitch)
Это Порт-де-Сен-Уан (Хосмо, Мафия, Фабиньо, Митч)
Tu vois ou pas? Écoute ça un peu (le Chat), écoute ça un peu (Winterfell mafia)
Понимаешь или нет? Послушай это (Кот), послушай это (Винтерфелл мафия)
Le monde nous appartient (let's go, mmh)
Мир принадлежит нам (поехали, ммм)





Writer(s): Henoc Bofenda, Hermann Mbangue, Edouard Millot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.