Leto feat. Z17 - Bandit (Oklm) - traduction des paroles en anglais

Bandit (Oklm) - Leto feat. Z17traduction en anglais




Bandit (Oklm)
Bandit (Oklm)
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action
Ca bicrave la cocaina
Ca bicrave the cocaina
J'veux du biff
I want some biff
Ouais, j'veux des dollars
Yeah, I want some dollars
Donc je cours derrière la moula (Ouais la moula, ouais la moula)
So I'm running behind the milla (Yeah milla, yeah milla)
sont mes jeunes sorciers de Poudlard
Where are my young Hogwarts wizards
Hashtag Poudlard
Hashtag Hogwarts
Ils veulent ton malheur
They want your misfortune
Nique sa mère ça reste sur le corner
Fuck his mother it stays on the corner
Tu te prétends dealer
You pretend to be a dealer
Mais en un jour j'fais ta semaine de salaire
But in one day I make your week's salary
J'suis vénère comme heisenberg en boule à Z
I'm revered like heisenberg in a ball to Z
Il a déjà livré toute la verte
He has already delivered all the green
Fais belek à ne pas faire de perte
Do belek not to make a loss
Je représente les mecs de mon Z
I represent the guys of my Z
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action
T'es déjà mort, tu verras pas l'aube
You're already dead, you won't see the dawn
Elvira kiffe ma coca' à la ouf
Elvira likes my coke to the ouf
Il pourrait crever pour son rrain-té
He could die for his support
Plus de llets-bi si tu veux dialoguer
More llets-bi if you want to chat
Ciroc je sirotte j'sens plus mon ventre
Ciroc I'm sipping I can't feel my belly anymore
T'es pas des nôtres pédé pourquoi tu l'ouvres?
You're not one of us, faggot, why are you opening it?
J'veux la recette de ton point de vente
I want the recipe from your point of sale
On est violents inconscients à la vue du flouse
We are violent unconscious at the sight of the blur
Tu veux rouler avec nous faut faire ses preuves
If you want to ride with us, you have to prove yourself
J'aperçois que des gros fessiers dans l'club
I see that big glutes in the air
Avant qu'il soit trop tard enfermez-moi à vie
Before it's too late lock me up for life
Balle dans l'chargeur t'as plus qu'à baisser la vitre
Bullet in the eye all you have to do is lower the window
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action
H24 fucked-up
H24 fucked-up
Y a de l'elixir dans mon red cup
There's elixir in my red cup
H24 dans l'bloc
H24 in the block
Rien qu'pour des llets-bi ça pull up
Just for llets-bi it pull up
Mets plus d'essence dans l'jerrican
Put more gasoline in the jerry can
Tous ces bâtards faut tous qu'ils crament
All these bastards must all cry
Pot akrapovic ça t'es die
Akrapovic pot, you're dead
Deux négros sombre sur la bécane
Two dark niggas on the bike
Le gars en audition
The guy in audition
Aucune bavure, aucun prénom
No burrs, no first name
Yen-cli au bout du fil
Yen-cli at the end of the line
On s'rejoint t'à-l'heure sous le préau
We'll meet you on time in the courtyard
Tous à son poste à midi pile
All at his post at noon.
On vit dans le trafic
We live in traffic
Chez nous pas d'armes factices
We have no fake weapons
J'adore quand tu bouges comme une actrice
I love it when you move like an actress
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action
Et j'ai des mauvaises fréquentations
And I have bad relationships
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Ciroc sirotte le poison
Ciroc sips the poison
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action, méchant bandit dans l'action
Nasty bandit in action, nasty bandit in action, nasty bandit in action





Leto feat. Z17 - Bandit (Oklm)
Album
Bandit (Oklm)
date de sortie
05-05-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.