LeTo - Balmain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LeTo - Balmain




Balmain
Balmain
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh yeah
Oh nan, nan, nan
Oh nan, nan, nan
Oh yeah
Oh yeah
Oh nan, nan, nan (capitaine, capitaine, capitaine)
Oh nan, nan, nan (captain, captain, captain)
Dans ce monde pas le choix que du le-sa pour m'en sortir
In this world, no choice but the dough to get by
Tiens le ce-sa,ramène mes ous et me raconte pas ta vie
Hold the cash, bring my money and don't tell me your life story
Et sur le terrain pas d'pause, tu sais que de toi j'ai pas besoin
And on the field, no breaks, you know I don't need you
J'achète un nouveau Glock, elle a kiffé mon look
I buy a new Glock, she liked my look
Moi j'suis que pour les mapesa
Me, I'm only here for the money
Une liasse balèze comme un éléphant
A fat stack like an elephant
Même quand c'est du sale j'le fais comme il faut
Even when it's dirty, I do it right
Et ma chaudasse sait trop bien s'cambrer
And my hottie knows how to strut
Rock'n'roll comme Kurt Cobain
Rock'n'roll like Kurt Cobain
Guette le buteur, je fais que d'camper
Watch the scorer, I just camp
Au final c'est moi qui ravitaille,
In the end, I'm the one supplying,
J'veux mener la vida mais dans nos bât' il caille
I want to live the good life but it's cold in our buildings
Wesh t'es sérieux?
Yo, are you serious?
Une vieille pétasse peut te faire perdre tes couilles
An old hag can make you lose your balls
J'cours après les pesos, j'suis beaucoup moins sympa
I'm chasing pesos, I'm a lot less nice
Défoncé sous vodka, j'cours après les pesos
Wasted on vodka, I'm chasing pesos
J'suis beaucoup moins sympa, défoncé sous vodka
I'm a lot less nice, wasted on vodka
On fait des sous dans le sale, dans le son, vu que c'est la seule solution
We make money in the dirt, in the sound, since it's the only solution
On fait des sous dans le sale, dans le son, vu que c'est la seule solution
We make money in the dirt, in the sound, since it's the only solution
J'ai un bouquin dans mon Balmain
I got a book in my Balmain
Y'a un bouquin dans mon Balmain
There's a book in my Balmain
Un bouquin dans mon Balmain
A book in my Balmain
J'ai un bouquin dans mon Balmain, oh yeah
I got a book in my Balmain, oh yeah
On fait des sous dans le sale, dans le son, vu que c'est la seule solution
We make money in the dirt, in the sound, since it's the only solution
On fait des sous dans le sale, dans le son, vu que c'est la seule solution
We make money in the dirt, in the sound, since it's the only solution
J'ai un bouquin dans mon Balmain
I got a book in my Balmain
Y'a un bouquin dans mon Balmain
There's a book in my Balmain
Un bouquin dans mon Balmain
A book in my Balmain
J'ai un bouquin dans mon Balmain, oh yeah
I got a book in my Balmain, oh yeah
À force de traîner dans la rue
From hanging out in the streets
J'ai perdu mes sentiments
I lost my feelings
Détaille, mets tout dans le pochton
Break it down, put it all in the bag
Quotidien du bâtiment
Daily grind of the building
Et, rien ne sera plus comme avant
And, nothing will be the same again
C'est pas moi qui pourra te sauver
I'm not the one who can save you
Vesqui les civils, si j'veux je m'envole
Forget the civilians, if I want I can fly away
Et c'est que dans le bre-cham qu'elle se dévoile
And it's only in the bedroom that she reveals herself
J'suis toujours dedans quand ça parle fric
I'm always in when it comes to money
La t-stree nous a balafré
The street scarred us
C'est dans le bendo que j'suis coffré
I'm locked up in the hood
Ton corps est plié dans mon coffre
Your body is folded in my trunk
On vend la dope comme dans un coffee
We sell dope like in a coffee shop
HLM rempli de cafards
Projects full of cockroaches
Quand on te pull-up, éteins les phares
When we pull up on you, turn off the headlights
Elle me trouve grave fort, elle veut que j'la fourre
She thinks I'm really strong, she wants me to screw her
Quand on te pull-up, éteins les phares
When we pull up on you, turn off the headlights
Elle me trouve grave fort, elle veut que j'la fourre
She thinks I'm really strong, she wants me to screw her
On fait des sous dans le sale, dans le son, vu que c'est la seule solution
We make money in the dirt, in the sound, since it's the only solution
On fait des sous dans le sale, dans le son, vu que c'est la seule solution
We make money in the dirt, in the sound, since it's the only solution
J'ai un bouquin dans mon Balmain
I got a book in my Balmain
Y'a un bouquin dans mon Balmain
There's a book in my Balmain
Un bouquin dans mon Balmain
A book in my Balmain
J'ai un bouquin dans mon Balmain, oh yeah
I got a book in my Balmain, oh yeah
On fait des sous dans le sale, dans le son, vu que c'est la seule solution
We make money in the dirt, in the sound, since it's the only solution
On fait des sous dans le sale, dans le son, vu que c'est la seule solution
We make money in the dirt, in the sound, since it's the only solution
J'ai un bouquin dans mon Balmain
I got a book in my Balmain
Y'a un bouquin dans mon Balmain
There's a book in my Balmain
Un bouquin dans mon Balmain
A book in my Balmain
J'ai un bouquin dans mon Balmain, oh yeah
I got a book in my Balmain, oh yeah





Writer(s): phazz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.