Paroles et traduction LeTo - Bang
Capitaine,
capitaine,
capitaine
Captain,
captain,
captain
J'pose
le
produit
sur
la
pesette
et
les
choses
se
font
I
put
the
product
on
the
scale
and
things
get
done
La
haine
a
pris
le
dessus
sur
ma
peine
donc
mon
cœur
fond
Hate
has
taken
over
my
pain,
so
my
heart
melts
Mal
bien
acquis
profitent
toujours
Ill-gotten
gains
always
benefit
Y'a
de
la
frappe
de
tous
genres
There
are
hits
of
all
kinds
Ça
recommence
tous
les
jours
It
starts
again
every
day
Hors-la-loi
qu'aux
forces
de
l'ordre
Outlaw
that
to
the
forces
of
order
Pas
là
pour
paniquer
Not
here
to
panic
Faut
tout
niquer,
revenir
friqué
Gotta
break
everything,
come
back
rich
Juste
un
faux
pas,
un
mot
de
travers
Just
one
misstep,
one
wrong
word
Tu
finis
dans
le
ffre-co
You
end
up
in
the
slammer
On
bouge
pas
trop
en
bringue,
nous
We
don't
move
too
much
in
the
hood,
us
Pull-up,
ça
fait
bang
Pull-up,
it
goes
bang
Dans
nos
rues
c'est
dingue
In
our
streets
it's
crazy
Yah,
le
blé
peut
rendre
dinguo
Yah,
money
can
drive
you
crazy
Bingo,
tu
fais
quoi
là,
gringo?
Bingo,
what
are
you
doing
there,
gringo?
Un
sac
de
dope,
deux
sacs
de
dope
posés
dans
le
bendo
One
bag
of
dope,
two
bags
of
dope
placed
in
the
trunk
Trois
sacs
de
dopes,
quatre
sacs
de
dope
posés
dans
le
bendo
Three
bags
of
dope,
four
bags
of
dope
placed
in
the
trunk
Elle
veut
ma
queue,
mon
temps
She
wants
my
cock,
my
time
Chanel,
Louboutin
Chanel,
Louboutin
Souvent
dans
les
pépins
tu
te
réveilles
au
dépôt
Often
in
trouble
you
wake
up
at
the
police
station
La
vie
est
belle,
la
vie
est
dure
grâce
à
Dieu
Life
is
beautiful,
life
is
hard,
thank
God
J'rêve
de
faire
des
tales
en
restant
dans
mon
pieux
I
dream
of
making
stacks
while
staying
in
my
hood
J'rêve
de
faire
des
tales
en
restant
dans
mon
pieux
I
dream
of
making
stacks
while
staying
in
my
hood
Eh,
c'est
pour
ça
qu'on
l'fait,
tu
l'sais
Eh,
that's
why
we
do
it,
you
know
it
Tu
l'sais
qu'on
l'fait
pour
ça
You
know
we
do
it
for
that
T'es
dans
mon
viseur,
j'tire
dans
le
mille
You're
in
my
sights,
I
shoot
right
on
target
T'es
dans
mon
viseur,
j'tire
dans
le
mille
You're
in
my
sights,
I
shoot
right
on
target
Pull
up,
ça
fait
bang
Pull
up,
it
goes
bang
Pull
up,
ça
fait
bang
Pull
up,
it
goes
bang
Pull
up,
ça
fait
bang
Pull
up,
it
goes
bang
Pull
up,
ça
fait
bang
Pull
up,
it
goes
bang
C'est
pour
ça
qu'on
l'fait,
tu
l'sais
That's
why
we
do
it,
you
know
it
Tu
l'sais
qu'on
l'fait
pour
ça
You
know
we
do
it
for
that
J'tire
dans
le
mille
I
shoot
right
on
target
Cinquante
mille
en
liquide
Fifty
thousand
in
cash
Les
bleus
nous
sté-pi
The
cops
are
watching
us
La
haine
peut
pas
nous
stopper
Hate
can't
stop
us
J'ai
mal,
mes
res-frè
bé-tom
I'm
hurting,
my
brothers
are
down
On
tient
les
murs,
nos
oints-j,
nos
flingues
We
hold
the
walls,
our
ounces,
our
guns
On
nie
même
si
on
se
fait
péter
en
flag'
We
deny
it
even
if
we
get
caught
red-handed
C'est
chaud,
mais
on
s'en
sort
It's
hot,
but
we're
getting
through
it
J'suis
dans
le
bloc,
elle
s'endort
I'm
in
the
block,
she
falls
asleep
Si
t'es
mon
gars,
pas
de
coups-bas
If
you're
my
guy,
no
low
blows
Le
million
c'est
mon
combat
The
million
is
my
fight
O.K,
O.K,
dans
mon
triangle
j'suis
bloqué
O.K,
O.K,
I'm
stuck
in
my
triangle
Le
bénéf'
c'est
le
souper
The
profit
is
the
supper
J'suis
glocké,
là
t'es
choqué
I'm
strapped,
now
you're
shocked
O.K,
O.K,
j'suis
fait
pour
ça
tu
sais
O.K,
O.K,
I'm
made
for
this
you
know
O.K,
O.K,
j'ai
plus
le
temps
de
penser
O.K,
O.K,
I
don't
have
time
to
think
anymore
O.K,
O.K,
j'suis
fait
pour
ça
tu
sais
O.K,
O.K,
I'm
made
for
this
you
know
Eh,
c'est
pour
ça
qu'on
l'fait,
tu
l'sais
Eh,
that's
why
we
do
it,
you
know
it
Tu
l'sais
qu'on
l'fait
pour
ça
You
know
we
do
it
for
that
T'es
dans
mon
viseur,
j'tire
dans
le
mille
You're
in
my
sights,
I
shoot
right
on
target
T'es
dans
mon
viseur,
j'tire
dans
le
mille
You're
in
my
sights,
I
shoot
right
on
target
Pull
up,
ça
fait
bang
Pull
up,
it
goes
bang
Pull
up,
ça
fait
bang
Pull
up,
it
goes
bang
Pull
up,
ça
fait
bang
Pull
up,
it
goes
bang
Pull
up,
ça
fait
bang
Pull
up,
it
goes
bang
C'est
pour
ça
qu'on
l'fait,
tu
l'sais
That's
why
we
do
it,
you
know
it
Tu
l'sais
qu'on
l'fait
pour
ça
You
know
we
do
it
for
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): baarbeuc tracks, katrina squad, one matic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.