LeTo - Bitume - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LeTo - Bitume




Bitume
Asphalt
Tu fais l'ancien devant les meufs toi
You act all old in front of the girls
En temps de guerre le gang est têtu
In times of war, the gang is stubborn
Tu fais l'ancien devant les meufs toi
You act all old in front of the girls
En temps de guerre le gang est têtu
In times of war, the gang is stubborn
Trop stylé pour venir à ta teuf, moi
Too stylish to come to your party, me
J'suis resté acroché au bitume
I stayed hooked on the asphalt
Tu peux parler sur mon dos
You can talk behind my back
C'est moi qui ai les bédos
I'm the one with the blunts
Donc je joue quand je veux
So I play when I want
J'te tire dessus, j'fais un vœu
I shoot you, I make a wish
Dernier arrivage, qui en veut?
Latest shipment, who wants some?
Toi même tu sais pas pourquoi tu m'en veux
You don't even know why you're mad at me
On grandit, on mûrit, on prend du blé
We grow up, we mature, we get money
On veut le terrain, c'est pas pour délirer
We want the land, it's not for fun
Dans les rues de Paris comme un rat
In the streets of Paris like a rat
Aud-ch et tout, se croit dans Gomorra
Aud-ch and all, thinks he's in Gomorrah
On a perdu la notion du temps, en vrai ça dépend
We've lost track of time, it really depends
Si c'est pour l'argent, on sait comment faire
If it's for the money, we know how to do it
On sait comme s'y prendre si c'est la paire
We know how to do it if it's the pair
On sait qui fait que d'mentir dans la zone
We know who keeps lying in the zone
Tu sais que TrapStar 2 c'est du sale
You know TrapStar 2 is dirty
J't'envois un gumu, tu finis au sol
I send you a gumu, you end up on the ground
Et ton meilleur gars peut te la mettre en soum'
And your best guy can put it in your ass
C'est relou, les khos deviennent chelous
It's annoying, the bros are getting weird
Bienvenue, la ppe-fra vient d'chez nous
Welcome, the ppe-fra comes from our place
C'est relou, les khos deviennent chelous
It's annoying, the bros are getting weird
Bienvenue, la ppe-fra vient d'chez nous
Welcome, the ppe-fra comes from our place
C'est sur ce bitume qu'on a saigné
It's on this asphalt that we bled
J'fais de l'argent si mon tél' sonne occupé
I make money if my phone rings busy
C'est relou, les khos deviennent chelous
It's annoying, the bros are getting weird
Bienvenue, la ppe-fra vient d'chez nous
Welcome, the ppe-fra comes from our place
C'est sur ce bitume qu'on a saigné
It's on this asphalt that we bled
J'fais de l'argent si mon tél' sonne occupé
I make money if my phone rings busy
Et toutes ces barrières m'empêcheront pas d'avancer
And all these barriers won't stop me from moving forward
On y va, accroche-toi, plus le temps de pioncer
Let's go, hang on, no more time to sleep
Sérieusement d'cette zone j'sais plus quoi penser
Seriously, from this area I don't know what to think anymore
Les vrais, les faux, tu sais pas sur quel pied il faut danser
The real ones, the fake ones, you don't know which foot to dance on
(Le bosseur se fait payer la semaine)
(The hustler gets paid the week)
Le bosseur se fait payer la semaine
The hustler gets paid the week
C'est sur ce bitume qu'on saigne
It's on this asphalt that we bleed
Tout est contagieux comme ta haine
Everything is contagious like your hate
Les khos sont bizzares, en vrai je sais pas
The bros are weird, I really don't know
Peut-être que c'est moi
Maybe it's me
J'ai trop pris sur moi
I took too much on myself
Pas héro m'a dit "mon frère, faut tout niquer"
Pas héro told me "bro, we have to fuck everything up"
Je bois la potion, on rentre broliqués
I drink the potion, we come back smashed
Pas de ceux qui pioncent, brasser comme jamais
Not one of those who sleep, hustle like never before
Ton équipe de comédien comme jamais
Your team of actors like never before
Grandi dans le hall, t'es chaud paraît-il
Grew up in the hall, you're hot they say
J'vais couper les ponts
I'm gonna cut ties
Tu sais déjà, faut pas donner de nom
You already know, don't give names
(Tu sais déjà, faut pas donner de nom)
(You already know, don't give names)
Ils sont pas prêts, même pas précis
They're not ready, not even precise
Fais pas ces-vi, putain d'vils-ci
Don't do that, fucking cowards
Gravo Francky n'est jamais loin
Gravo Francky is never far away
Ouais, j'ai les crocs
Yeah, I've got the fangs
Un peu comme un loup
A bit like a wolf
(Un peu comme un loup)
(A bit like a wolf)
Ouais, j'ai les crocs
Yeah, I've got the fangs
Un peu comme un loup
A bit like a wolf
(Un peu comme un loup)
(A bit like a wolf)
C'est relou, les khos deviennent chelous (TrapStar 2)
It's annoying, the bros are getting weird (TrapStar 2)
Bienvenue, la ppe-fra vient d'chez nous
Welcome, the ppe-fra comes from our place
C'est relou, les khos deviennent chelous
It's annoying, the bros are getting weird
Bienvenue, la ppe-fra vient d'chez nous
Welcome, the ppe-fra comes from our place
C'est sur ce bitume qu'on a saigné
It's on this asphalt that we bled
J'fais de l'argent si mon tél' sonne occupé
I make money if my phone rings busy
C'est relou, les khos deviennent chelous
It's annoying, the bros are getting weird
Bienvenue, la ppe-fra vient d'chez nous
Welcome, the ppe-fra comes from our place
C'est sur ce bitume qu'on a saigné
It's on this asphalt that we bled
J'fais de l'argent si mon tél' sonne occupé
I make money if my phone rings busy
Et toutes ces barrières m'empêcheront pas d'avancer
And all these barriers won't stop me from moving forward
On y va, accroche-toi, plus le temps de pioncer
Let's go, hang on, no more time to sleep
Sérieusement d'cette zone j'sais plus quoi penser
Seriously, from this area I don't know what to think anymore
Les vrais, les faux, tu sais pas sur quel pied il faut danser
The real ones, the fake ones, you don't know which foot to dance on





Writer(s): antoine borey, katrina squad, the scam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.