LeTo - Choses à dire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LeTo - Choses à dire




Choses à dire
Things to Say
C'est la saison deux
It's season two, baby
En vrai j'ai trop d'choses à dire
Truth is, I got too much to say
Gros, la vie de rue c'est dur
Girl, street life's rough
Faut faire belek au placard
Gotta watch out for the slammer
Faut faire belek aux bâtards
Gotta watch out for the bastards
Qui veulent te voir tout perdre
Who wanna see you lose it all
Qui veulent te voir tout perdre
Who wanna see you lose it all
Han, les potos glissent, un coup de blues
Yeah, homies slippin', feelin' blue
Pas de pauses, j'cours après ce flouze (binks)
No breaks, I'm chasin' this dough (binks)
Dans les rues de Paris tout va vite
In the streets of Paris everything's fast
Tu désertes le R vu que t'as tout dit
You deserted the hood 'cause you snitched
Gros c'est tendu, on t'rotte-ca tes kilos sans états d'âmes
Girl, it's tense, they jackin' your kilos with no remorse
On tient le taureau par les cornes
We grabbin' the bull by the horns
Dégage tu m'écœures, t'as préféré fuir
Get lost, you disgust me, you chose to run
Nous on va le faire faut pas qu'on foire
We gonna make it, we can't mess up
Faire du blé et survivre, faut pas confondre
Makin' money and survivin', don't get it twisted
Juste un coup de couteau, tu t'effrondres
Just one stab wound, you get scared
Y'a trois vils-ci cramés dans la Ford
Three villains crammed in the Ford
Très souvent de mauvaise humeur
Always in a bad mood
On fume, on boit, on vie, on meurt
We smoke, we drink, we live, we die
C'est relou si t'es dans ma ligne de mire
It's a bummer if you're in my line of fire
Toujours dans la té-ci, tu tiens les murs
Always in the building, you huggin' the walls
J'réponds pas au phone quand j'suis pas bien
I don't answer the phone when I'm not good
Chacun son tour, chacun son pain
Everyone takes their turn, everyone gets their bread
On te laisse aucun répit, mon client veut d'la re-pu
We give you no break, my client wants that good stuff
Tranquille j'ai connu pire
Chill, I've been through worse
Les huissiers, les soucis
The bailiffs, the worries
De cette hess, il faut sortir
Gotta get out of this mess
les huissiers, les soucis
the bailiffs, the worries
De cette hess, il faut sortir
Gotta get out of this mess
On se lève tôt, on s'couche tard
We wake up early, we sleep late
Beaucoup d'allers sans retours
Lots of one-way trips
Sapologue souvent en retard
Snitch often late
Fais pas cramer mon portable
Don't blow up my phone
Écoute ça c'est d'la torture
Listen, this is torture
Désolé, t'arrives trop tard
Sorry, you're too late
Ma confiance, je la donne plus
I don't give my trust anymore
Tout est carré, on suit l'plan
Everything's squared away, we follow the plan
Tu m'supplies, tu subis
You beggin', you sufferin'
J'touche son boule, j'suis khabat
I touch her curves, I'm hooked
J'tire une barre, c'est moi l'boss
I smoke a blunt, I'm the boss
Tu m'supplies, tu subis
You beggin', you sufferin'
J'touche son boule, j'suis khabat
I touch her curves, I'm hooked
J'tire une barre, c'est moi l'boss
I smoke a blunt, I'm the boss
C'est moi l'boss
I'm the boss
Le mauvais oeil, la haine des gens
The evil eye, the hate from people
Je t-effri, sur ma paume tout est jaune
I scare you, everything's golden in my palm
Fais pas le mec chaud, reste tranquille
Don't act tough, stay cool
On sait que devant nous tu fais genre
We know you just pretendin' in front of us
On sait qui recharge, qui revient tout prendre
We know who's reloadin', who's comin' back to take it all
On monte sur un coup
We climbin' on a deal
Bien sûr que dans le gâteau tout le monde veut croquer (bien sûr)
Of course everyone wants a bite of the cake (of course)
On connait la rue, pas de croquis
We know the streets, no sketches
48 heures plus dépôt, j'ai rien mangé, j'ai grave la lle-da
48 hours plus deposit, I ain't eaten, I'm starvin'
J'roule un méga joint de beuh, la vie est un choix, fais le bon
I roll a mega blunt of weed, life's a choice, make the right one
Dieu m'a sauvé, il m'a mis dans le son
God saved me, he put me in the music
J'roule avec toi mon pote si t'es le sang
I roll with you, my friend, if you're the real deal
Tout se passe en soum, recompter la somme
Everything happens discreetly, count the cash again
Les microbes reviennent pour fumer Zepek
The youngsters come back to smoke Zepek
J'ai le plan, j'ai les sous, j'ai les contacts
I got the plan, I got the money, I got the contacts
Pas de comique, que du réel
No jokes, just reality
On contre-attaque comme les joueurs du Réal
We counter-attack like Real Madrid players
T'effrites direct sur le cent meuj
You crumble right away on the hundred grand
Pas de magie, faut bien qu'on mange
No magic, we gotta eat
Contentieux donc j't'allume la be-j
Disputes, so I light up the joint for you
Des re-frè entre les murs qui tournent depuis des piges
Brothers between the walls who been hustlin' for ages
En vrai j'ai trop d'choses à dire
Truth is, I got too much to say
Gros, la vie de rue c'est dur
Girl, street life's rough
Faut faire belek au placard
Gotta watch out for the slammer
Faut faire belek aux bâtards
Gotta watch out for the bastards
Qui veulent te voir tout perdre
Who wanna see you lose it all
Qui veulent te voir tout perdre
Who wanna see you lose it all
En vrai j'ai trop d'choses à dire
Truth is, I got too much to say
Gros, la vie de rue c'est dur
Girl, street life's rough
Faut faire belek au placard
Gotta watch out for the slammer
Faut faire belek aux bâtards
Gotta watch out for the bastards
Qui veulent te voir tout perdre
Who wanna see you lose it all
Qui veulent te voir tout perdre
Who wanna see you lose it all
Capitaine, capitaine, capitaine, capitaine
Captain, captain, captain, captain





Writer(s): katrina squad, the scam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.