Paroles et traduction Leto - Double Bang 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Bang 8
Double Bang 8
Eux,
c′est
des
tafioles,
They
are
idiots,
Ils
font
les
chauds
(tafioles),
enfant
du
nord
comme
Jon
Snow
(yeah)
They
make
the
hot
ones
(tafioles),
child
of
the
north
like
Jon
Snow
(yeah)
Enfoiré,
j'peux
pas
t′épargner
(j'peux
pas),
Motherfucker,
I
can't
spare
you
(I
can't),
Trois
points,
switch
dans
le
panier
(trois
points)
Three
points,
switch
in
the
basket
(three
points)
On
mange
le
riz
sans
la
cuillière,
We
eat
the
rice
without
the
spoon,
Une
grosse
rafale
pour
t'accueillir
(yeah)
A
big
burst
to
welcome
you
(yeah)
Lui,
c′est
qu′un
floko
qui
fait
He
is
just
a
floko
who
makes
Grave
rire,
pied
d'biche,
casse
ta
serrure
Serious
laugh,
crowbar,
break
your
lock
Casqué
sans
moto,
Helmeted
without
a
motorcycle,
J′crois
qu'c′est
bon,
maintenant,
c'est
mon
tour
(yeah)
I
think
it's
okay,
now
it's
my
turn
(yeah)
J′vais
tous
les
choquer
donc
ils
ont
les
I'm
going
to
shock
them
all
so
they
have
the
Chocottes,
j'allume
un
pétou
qui
tabasse
Chocottes,
I
turn
on
a
petou
who
beats
Y
a
que
les
billets
qu'on
ramasse
(billets,
Only
the
tickets
that
we
pick
up
(tickets,
Billets,
billets),
aucun
souci
si
tu
khalass
(yeah)
Tickets,
tickets),
no
worries
if
you
pass
(yeah)
Tu
t′es
fait
douiller,
tu
dois
l′allumer,
You
got
showered,
you
gotta
turn
it
on,
Tu
l'as
allumé
mais
tu
l′as
raté
(tou,
tou,
tou,
tou,
tou)
You
turned
it
on
but
you
missed
it
(tou,
tou,
tou,
tou,
tou)
Tout
pour
la
monnaie,
tout
pour
le
rrain-te,
Everything
for
the
change,
everything
for
the
benefit,
J'deviens
parano,
fais
pas
comme
si
t′avais
l'bras
long
(yeah)
I'm
getting
paranoid,
don't
act
like
you
have
a
long
arm
(yeah)
J′t'envoie
les
ballons,
t'es
tout
lent,
I'm
sending
you
the
balloons,
you're
all
slow,
Tu
sens
que
ça
glisse
là
(tu
sens
que
ça
glisse
là)
You
feel
it
slipping
there
(you
feel
it
slipping
there)
Pas
besoin
de
parler
(pas
besoin
de
parler),
No
need
to
talk
(no
need
to
talk),
Big
up
à
toi
si
t′es
au
card-pla
(au
Big
up
to
you
if
you
are
at
the
card-pla
(at
Card-pla)
et
qu′tu
fais
ta
peine
sur
un
pied
(un
pied)
Card-pla)
and
that
you
are
doing
your
pain
on
one
foot
(one
foot)
Papier,
c'est
la
devise
(papier,
Paper
is
the
motto
(paper,
C′est
la
devise)
et
ça
divise
si
t'es
pas
fort
(yeah)
That's
the
motto)
and
it
divides
if
you're
not
strong
(yeah)
En
vrai,
j′ai
connu
pire,
dans
nos
quartiers,
on
se
dévore
(yeah)
In
truth,
I've
known
worse,
in
our
neighborhoods,
we
devour
each
other
(yeah)
Ça
va
trop
vite
mais
c'est
la
vie
qu′on
a
choisie
It's
going
too
fast
but
this
is
the
life
we
chose
(Han,
han),
j'suis
en
Gucci,
j'me
le
permets
(han,
han)
(Han,
han),
I'm
in
Gucci,
I
can
afford
it
(han,
han)
Et
moi,
j′ai
grandi
sans
mon
paternel,
j′suis
Zepek,
toi,
And
I,
I
grew
up
without
my
father,
I
am
Zepek,
you,
T'es
Pernel
J′suis
Tony,
toi,
t'es
Many
(yeah),
You're
Pernel
I'm
Tony,
you're
Many
(yeah),
J′peux
t'buter
si
tu
m′trahis
(t'buter
si
tu
m'trahis),
I
can
kill
you
if
you
betray
me
(kill
you
if
you
betray
me),
Biff,
biff,
on
est
rapide
(biff,
biff,
on
est
rapide)
Biff,
biff,
we're
fast
(biff,
biff,
we're
fast)
Tu
t′es
fait
douiller
(tu
t′es
fait
You
got
showered
(you
got
showered
Douiller),
tu
dois
l'allumer
(tu
dois
le
rafaler)
Shower),
you
have
to
turn
it
on
(you
have
to
burst
it)
Tu
l′as
allumé
(yeah,
yeah)
mais
tu
l'as
raté
(tou,
tou,
tou)
You
turned
it
on
(yeah,
yeah)
but
you
missed
it
(tou,
tou,
tou)
Donc
il
est
revenu
(il
est
revenu)
encore
plus
armé
(encore
plus
armé)
So
he
came
back
(he
came
back)
even
more
armed
(even
more
armed)
Trop
déterminé
(yeah,
yeah),
gros,
Too
determined
(yeah,
yeah),
big,
Maintenant,
c′est
la
rre-gue
(c'est
la
rre-gue)
Now
it's
the
rre-gue
(it's
the
rre-gue)
Pour
le
rrain-te,
le
point
d′vente
(rrain-te,
For
the
network,
the
point
of
sale
(network,
Le
point
d'vente)
pour
le
rrain-te,
The
point
of
sale)
for
the
train-te,
Le
point
d'vente
(pour
le
rrain-te,
le
point
d′vente)
The
point
of
sale
(for
the
network,
the
point
of
sale)
Qui
va
porter
ses
cojones(ses
cojones)?
Who
will
wear
his
cojones(his
cojones)?
Qui
va
porter
ses
cojones?
Who
will
wear
their
cojones?
Capitaine,
capitaine
Captain,
captain
Capitaine,
capitaine
Captain,
captain
Tou,
tou,
tou,
tou,
tou,
tou
Tou,
tou,
tou,
tou,
tou,
tou
Pas
d′Crips,
pas
d'Bloods,
négro
(pas
d′Crips,
pas
d'Bloods)
No
Crips,
no
Bloods,
nigga
(no
Crips,
no
Bloods)
J′ai
le
AK
qui
fait
boom,
négro
(boum,
boum,
boum,
boum)
I
have
the
AK
that
makes
boom,
nigga
(boom,
boom,
boom,
boom)
Moi,
j'veux
pas
crever
dans
la
zone,
I
don't
want
to
die
in
the
zone,
Négro
(moi,
j′veux
pas
crever
dans
la
zone)
Nigga
(me,
I
don't
want
to
die
in
the
zone)
T'étais
mon
reuf
mais
t'es
qu′un
faux
négro
(faux
négro)
You
were
my
teacher
but
you're
just
a
fake
nigga
(fake
nigga)
Pas
d′Crips,
pas
d'Bloods,
négro
(pas
d′Crips,
pas
d'Bloods)
No
Crips,
no
Bloods,
nigga
(no
Crips,
no
Bloods)
J′ai
le
AK
qui
fait
boum,
négro
(boum,
boum,
boum,
boum)
I
have
the
AK
that
makes
boom,
nigga
(boom,
boom,
boom,
boom)
Moi,
j'veux
pas
crever
dans
la
zone,
I
don't
want
to
die
in
the
zone,
Négro
(moi,
j′veux
pas
crever
dans
la
zone)
Nigga
(me,
I
don't
want
to
die
in
the
zone)
T'étais
mon
reuf
mais
t'es
qu′un
faux
négro
You
were
my
teacher
but
you're
just
a
fake
nigga
Pas
de
panique,
le
terrain
ouvre
à
midi,
hein,
Don't
panic,
the
field
opens
at
noon,
huh,
Envoie
des
mandats,
ça
dit
quoi
là
dans
la
ne-zo?
Send
money
orders,
what
does
it
say
there
in
the
ne-zo?
J′ai,
j'ai,
j′ai
beaucoup
de
problèmes,
I
have,
I
have,
I
have
a
lot
of
problems,
Plus
de
monnaie
mais,
mais
tu
connais,
le
Jacki,
c'est
mon
remède
No
more
change
but,
but
you
know,
the
Jacki,
it's
my
cure
Mon
Glock
qui
fait
boum,
fait
des
ravages
quand
j′arrose
My
Glock
that
makes
a
boom,
wreaks
havoc
when
I
spray
Pas
l'temps
d′me
reposer,
dans
le
trafic
comme
mon
cousin
No
time
to
rest,
in
traffic
like
my
cousin
Le
ke-tru
sous
le
coussin
au
cas
où
The
ke-tru
under
the
cushion
in
case
Si
tu
viens
toquer
(tou,
tou,
tou,
tou)
If
you
come
knocking
(tou,
tou,
tou,
tou)
La
came
est
très
bien
coupée,
on
t'arrange
que
si
t'es
réglo
The
cam
is
very
well
cut,
we'll
only
fix
it
for
you
if
you're
legit
J′mets
d′l'argent
de
té-cô
parc′que
bientôt
il
faut
décale
I
put
money
on
my
side
because
soon
we
have
to
move
Dans
ton
bendo,
c'est
éteint,
In
your
bendo,
it's
off,
Capitaine
arrive
en
Gucci,
Louis
Vui′,
c'est
comme
ça
Captain
arrives
in
Gucci,
Louis
Vuitton,
that's
how
Pull
up
comme
à
Compton,
big
fumée,
Kingston
Pull
up
like
in
Compton,
big
Smoke,
Kingston
On
fait
du
rap,
du
vice
et
l′argent
quand
le
tél'
sonne
We
do
rap,
vice
and
money
when
the
phone
rings
(Gang
shit),
tu
payes
pas,
on
t'shoote,
glock
en
main,
j′suis
partant
(Gang
shit),
you
don't
pay,
we
shoot
you,
glock
in
hand,
I'm
ready
Tu
baisses
dans
mon
estime
si
tu
crois
qu′j'ai
You
lower
my
esteem
if
you
think
that
I
have
Changé
depuis
que
j′fais
des
millions
d'streams,
ouh
Changed
since
I
made
millions
of
streams,
ooh
Pas
d′Crips,
pas
d'Bloods,
négro
(pas
de
Crips,
pas
de
Bloods)
No
Crips,
no
Bloods,
nigga
(no
Crips,
no
Bloods)
J′ai
le
AK
qui
fait
boom,
négro
(j'ai
le
AK
qui
fait
boum,
boum)
I
got
the
AK
doing
boom,
nigga
(I
got
the
AK
doing
boom,
boom)
Moi,
j'veux
pas
crever
dans
la
zone,
négro
(zone,
zone,
zone)
Me,
I
don't
want
to
die
in
the
zone,
nigga
(zone,
zone,
zone)
T′étais
mon
reuf
mais
t′es
qu'un
faux
négro
(faux,
faux,
faux
négro)
You
were
my
teacher
but
you're
just
a
fake
nigga
(fake,
fake,
fake
nigga)
Pas
d′Crips,
pas
d'Bloods,
négro
(pas
de
Crips,
pas
de
Bloods)
No
Crips,
no
Bloods,
nigga
(no
Crips,
no
Bloods)
J′ai
le
AK
qui
fait
boom,
négro
(boum,
boum,
boum)
I
have
the
AK
that
makes
boom,
nigga
(boom,
boom,
boom)
Moi,
j'veux
pas
crever
dans
la
zone,
I
don't
want
to
die
in
the
zone,
Négro
(crever
dans
la
zone,
négro)
Nigga
(die
in
the
zone,
nigga)
T′étais
mon
reuf
mais
t'es
qu'un
faux
négro
(faux
négro,
faux
négro)
You
were
my
teacher
but
you're
just
a
fake
nigga
(fake
nigga,
fake
nigga)
Pas
de
Crips,
pas
de
Bloods,
j′ai
le
AK
qui
fait
boum,
boum
No
Crips,
no
Bloods,
I
have
the
AK
that
makes
boom,
boom
Tou,
tou,
tou,
tou,
tou
Tou,
tou,
tou,
tou,
tou
Capitaine,
Capitaine,
Capitaine
Captain,
Captain,
Captain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rytchi Steve Pronzola, Alban Borey, Harold Hotton, Antoine Borey, Henoc Bofenda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.