Paroles et traduction LeTo - Hall à la scène
Hall à la scène
From the Hall to the Stage
Saison
deux,
saison
deux
Season
two,
season
two
Capitaine,
capitaine,
capitaine
Captain,
captain,
captain
Faut
prendre
les
bonnes
décisions
Gotta
make
the
right
decisions
Si
y'a
brouillon,
mon
44
les
fait
danser
If
things
get
messy,
my
.44
makes
them
dance
Méchant
depuis
ta
circoncision
Badass
since
your
circumcision
Et
pour
le
faire,
il
faudra
braver
les
dangers
And
to
make
it,
we
gotta
brave
the
dangers
Boloss
après
boloss,
pas
de
congé
Loser
after
loser,
no
time
off
C'est
dans
la
lucarne
qu'elle
s'est
logée
It
landed
right
in
the
top
corner
Changer
de
vie
littéralement
Literally
change
your
life
Mais
c'est
difficile
quand
la
haine
est
contagieuse
But
it's
hard
when
hate
is
contagious
Maison
Margiela
c'est
les
shoes
Maison
Margiela,
that's
the
shoes
C'est
en
sous-marin
que
se
passent
les
choses
Things
happen
underwater,
you
see
O.K
c'est
carré
(O.K
c'est
carré)
Okay,
it's
squared
away
(Okay,
it's
squared
away)
Dozo
s'est
marié,
Afid
est
daron
Dozo
got
married,
Afid
is
a
dad
J'oublie
pas
Tékos
derrière
les
barreaux
Can't
forget
Tékos
behind
bars
J'allume
mon
pilon,
j'suis
de
mauvais
poil
I
light
my
blunt,
I'm
in
a
bad
mood
J'laisse
pas
mes
paluches,
nettoie
la
kalash'
I
don't
leave
my
fingerprints,
clean
the
Kalash'
J'arrive
en
Rover,
elle
croit
que
c'est
une
calèche
I
arrive
in
a
Rover,
you
think
it's
a
carriage
Hun,
toutes
tes
copines
nous
connaissent
Hun,
all
your
girlfriends
know
us
Quand
j'reviens
check
ma-ma
liasse
When
I
come
back,
check
my
fat
stack
C'est
la
merde
au
quartier,
c'est
la
lose
It's
a
mess
in
the
hood,
it's
a
loss
Gros
c'est
PSO
Babe,
it's
PSO
Faut
des
sous
donc
on
ne
fait
pas
de
pause
Need
money,
so
we
don't
take
a
break
C'est
ta
tombe
qu'on
creuse
It's
your
grave
we're
digging
Pas
de
bol,
c'est
ta
te-tê
qu'on
écrase
No
luck,
it's
your
head
we're
crushing
J'vais
me
faire
trahir
comme
un
Stark
I'm
gonna
get
betrayed
like
a
Stark
Et
les
vrais
bandits
sont
en
stard-co
And
the
real
gangsters
are
in
hyperspace
Écoute
ça
et
prends
ta
claque
Listen
to
this
and
take
your
hit
Plutôt
mourir
que
finir
chard-clo
Rather
die
than
end
up
broke
(J'vais
me
faire
trahir
comme
un
Stark)
(I'm
gonna
get
betrayed
like
a
Stark)
(Et
les
vrais
bandits
sont
en
stard-co)
(And
the
real
gangsters
are
in
hyperspace)
(Écoute
ça
et
prends
ta
claque)
(Listen
to
this
and
take
your
hit)
(Plutôt
mourir
que
finir
chard-clo)
(Rather
die
than
end
up
broke)
Une
mélodie
noire,
c'est
du
rock'n'roll
comme
AC/DC
A
dark
melody,
it's
rock'n'roll
like
AC/DC
Je
manie
la
guitare
comme
Tony
Montana
I
play
the
guitar
like
Tony
Montana
J'vais
pas
te
faire
un
dessin
I
won't
draw
you
a
picture
Trois
chaudasses
dans
mon
lit,
ouais
c'est
le
train
de
vie
Three
hotties
in
my
bed,
yeah,
that's
the
lifestyle
J'lève
mon
verre
à
la
tienne
I
raise
my
glass
to
yours
Vive
la
célébrité
Long
live
fame
Maintenant
j'peux
passer
du
hall
à
la
scène
Now
I
can
go
from
the
hall
to
the
stage
C'est
pour
ce
biff
qu'on
saigne
It's
for
this
dough
that
we
bleed
On
fume,
on
tise,
dans
nos
te-tê
c'est
la
guerre
We
smoke,
we
drink,
in
our
heads
it's
war
Mon
tél'
sonne,
c'est
sûrement
l'argent
qui
m'appelle
My
phone
rings,
it's
probably
the
money
calling
J'peux
passer
du
hall
à
la
scène
I
can
go
from
the
hall
to
the
stage
J'vais
pas
te
faire
un
dessin
I
won't
draw
you
a
picture
T'es
banni
si
jamais
tu
nous
déçois
You're
banned
if
you
ever
disappoint
us
Que
de
la
frappe
qu'on
ressort
Only
hits
coming
out
Je
manie
la
guitare
comme
Tony
Montana
I
play
the
guitar
like
Tony
Montana
J'ai
beaucoup
de
thugs
condamnés
I
have
a
lot
of
condemned
thugs
Faut
passer
du
bloc
à
la
scène
Gotta
go
from
the
block
to
the
stage
De
Lacoste
à
Gucci,
de
tail-dé
à
tron-li
From
Lacoste
to
Gucci,
from
broke
to
rich
Mon
espérance
de
vie
se
consume
My
life
expectancy
is
fading
Un
peu
comme
mon
splif
A
bit
like
my
spliff
Tu
vois
c'que
j'veux
dire
You
know
what
I
mean
Elle
veut
que
je
lui
fasse
un
bébé
She
wants
me
to
make
her
a
baby
Si
t'es
trop
près
on
te
bébar
If
you're
too
close,
we'll
smoke
you
C'est
normal
si
t'entends
des
coups
de
feu
It's
normal
if
you
hear
gunshots
T'es
en
plein
dans
la
saison
deux
You're
right
in
the
middle
of
season
two
C'est
normal
si
t'entends
des
coups
de
feu
It's
normal
if
you
hear
gunshots
T'es
en
plein
dans
la
saison
deux
You're
right
in
the
middle
of
season
two
Une
mélodie
noire,
c'est
du
rock'n'roll
comme
AC/DC
A
dark
melody,
it's
rock'n'roll
like
AC/DC
Je
manie
la
guitare
comme
Tony
Montana
I
play
the
guitar
like
Tony
Montana
J'vais
pas
te
faire
un
dessin
I
won't
draw
you
a
picture
Trois
chaudasses
dans
mon
lit,
ouais
c'est
le
train
de
vie
Three
hotties
in
my
bed,
yeah,
that's
the
lifestyle
J'lève
mon
verre
à
la
tienne
I
raise
my
glass
to
yours
Vive
la
célébrité
Long
live
fame
Maintenant
j'peux
passer
du
hall
à
la
scène
Now
I
can
go
from
the
hall
to
the
stage
C'est
pour
ce
biff
qu'on
saigne
(yeah,
yeah,
yeah)
It's
for
this
dough
that
we
bleed
(yeah,
yeah,
yeah)
On
fume,
on
tise,
dans
nos
te-tê
c'est
la
guerre
(oh
ah,
oh
ah)
We
smoke,
we
drink,
in
our
heads
it's
war
(oh
ah,
oh
ah)
Mon
tél'
sonne,
c'est
sûrement
l'argent
qui
m'appelle
My
phone
rings,
it's
probably
the
money
calling
J'peux
passer
du
hall
à
la
scène
I
can
go
from
the
hall
to
the
stage
Une
mélodie
noire,
c'est
du
rock'n'roll
comme
AC/DC
A
dark
melody,
it's
rock'n'roll
like
AC/DC
Je
manie
la
guitare
comme
Tony
Montana
I
play
the
guitar
like
Tony
Montana
J'vais
pas
te
faire
un
dessin
I
won't
draw
you
a
picture
Trois
chaudasses
dans
mon
lit,
ouais
c'est
le
train
de
vie
Three
hotties
in
my
bed,
yeah,
that's
the
lifestyle
J'lève
mon
verre
à
la
tienne
I
raise
my
glass
to
yours
Vive
la
célébrité
Long
live
fame
Maintenant
j'peux
passer
du
hall
à
la
scène
Now
I
can
go
from
the
hall
to
the
stage
C'est
pour
ce
biff
qu'on
saigne
It's
for
this
dough
that
we
bleed
On
fume,
on
tise,
dans
nos
te-tê
c'est
la
guerre
We
smoke,
we
drink,
in
our
heads
it's
war
Mon
tél'
sonne,
c'est
sûrement
l'argent
qui
m'appelle
My
phone
rings,
it's
probably
the
money
calling
J'peux
passer
du
hall
à
la
scène
I
can
go
from
the
hall
to
the
stage
Une
mélodie
noire,
c'est
du
rock'n'roll
comme
AC/DC
A
dark
melody,
it's
rock'n'roll
like
AC/DC
Je
manie
la
guitare
comme
Tony
Montana
I
play
the
guitar
like
Tony
Montana
J'vais
pas
te
faire
un
dessin
I
won't
draw
you
a
picture
Trois
chaudasses
dans
mon
lit,
ouais
c'est
le
train
de
vie
Three
hotties
in
my
bed,
yeah,
that's
the
lifestyle
J'lève
mon
verre
à
la
tienne
I
raise
my
glass
to
yours
Vive
la
célébrité
Long
live
fame
Maintenant
j'peux
passer
du
hall
à
la
scène
Now
I
can
go
from
the
hall
to
the
stage
C'est
pour
ce
biff
qu'on
saigne
It's
for
this
dough
that
we
bleed
On
fume,
on
tise,
dans
nos
te-tê
c'est
la
guerre
We
smoke,
we
drink,
in
our
heads
it's
war
Mon
tél'
sonne,
c'est
sûrement
l'argent
qui
m'appelle
My
phone
rings,
it's
probably
the
money
calling
J'peux
passer
du
hall
à
la
scène
I
can
go
from
the
hall
to
the
stage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): katrina squad, the scam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.