Paroles et traduction LeTo - TerrainHoraireBoloss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TerrainHoraireBoloss
StreetScheduleSuckers
Capitaine,
capitaine,
capitaine,
capitaine
Captain,
captain,
captain,
captain
Salut
c'est
moi
Hey,
it's
me
Salut
c'est
moi
qui
viens
chercher
le
biff
sur
le
rrain-te
en
souriant
It's
me
coming
to
collect
the
cash
on
the
street
with
a
smile
Glock
sous
l'oreiller
au
cas
où
Glock
under
the
pillow,
just
in
case
Mais
même
avec
un
opinel
12,
j'suis
trop
serein
But
even
with
a
12-inch
blade,
I'm
too
calm
Et
de
ta
vie
j'en
ai
rien
à
cirer
And
I
don't
give
a
damn
about
your
life
La
rue
non
censurée,
ils
font
pipi
sur
eux
The
uncensored
streets,
they
piss
themselves
Rolex,
Audemars
Piguet
Rolex,
Audemars
Piguet
Elle
est
piquée,
putain
She's
hooked,
damn
Bloqué
dans
le
hall
j'fume
un
paquet
de
huit
Stuck
in
the
lobby,
I
smoke
a
pack
of
eight
Bah
oui,
hein,
mon
baveux
n'est
plus
commis
d'office,
fiston
Yeah,
right,
my
homie
ain't
on
probation
anymore,
son
Prépare
cette
came
comme
un
putain
d'cuistot
Prepare
this
stuff
like
a
damn
chef
On
a
les
flingues,
le
fric,
les
pistons
We
got
the
guns,
the
money,
the
connections
Pousse-toi,
nous
on
baise
tout
Move
aside,
we're
screwing
everything
up
Donnez
des
bazar
de
question
Give
a
bunch
of
questions
Y'a
que
quand
on
baise
qu'on
crache
tout
It's
only
when
we're
screwing
that
we
spit
it
all
out
Ma
vie
se
transforme
en
fiction
My
life
is
turning
into
fiction
Y'a
que
quand
on
baise
qu'on
crache
tout,
waoh
It's
only
when
we're
screwing
that
we
spit
it
all
out,
whoa
Bénéf'
assuré,
on
cassait
ta
serrure
Guaranteed
profit,
we
used
to
break
your
lock
Bigo
sans
cellule
m'appelle
au
pénav'
Bigo
without
a
cell
calls
me
at
the
pen
Me
dit
que
demain
il
monte
au
mitard
Tells
me
he's
going
to
solitary
tomorrow
J'ai
du
mal
à
reconnaître
mes
torts
I
have
trouble
admitting
my
wrongs
Mais
c'est
mort,
vu
qu'on
dort
peu
But
it's
dead,
since
we
sleep
little
Que
de
la
haine
dans
mon
putain
de
gobelet
Nothing
but
hate
in
my
damn
cup
Et
ta
tasse-pé
me
pompe
l'air
And
your
chatterbox
is
sucking
the
air
out
of
me
J'manie
le
fusil
à
pompe
pour
les
faire
taire
I
handle
the
shotgun
to
shut
them
up
22-7
bande
d'acteurs
22-7,
bunch
of
actors
Dis-moi
comment
on
fait
pour
mes
sous
Tell
me
how
we
do
it
for
my
money
On
est
dans
le
trafic
et
le
son
We're
in
the
traffic
and
the
sound
Soit
t'es
contre
nous,
soit
tu
nous
suis
Either
you're
against
us
or
you're
with
us
Nous,
c'est
tout
le
terrain
qu'on
prend
d'assaut
We
take
over
the
whole
field
Dis-moi
on
fait
comment
pour
mes
sous
Tell
me
how
we
do
it
for
my
money
On
est
dans
le
trafic
et
le
son
We're
in
the
traffic
and
the
sound
Soit
t'es
contre
nous,
soit
tu
nous
suis
Either
you're
against
us
or
you're
with
us
Nous,
c'est
tout
le
terrain
qu'on
prend
d'assaut
We
take
over
the
whole
field
Re-fou,
bon-char,
bonbonne
Crack,
car,
bottle
Terrain,
horaire,
boloss
Street,
schedule,
suckers
En
vrai
j'compte
quand
ma
liasse
Actually,
I
count
when
my
stack
Et
de
ton
cul
j'me
lasse
And
I'm
getting
tired
of
your
ass
Re-fou,
bon-char,
bonbonne
Crack,
car,
bottle
Terrain,
horaire,
boloss
Street,
schedule,
suckers
En
vrai
j'compte
quand
ma
liasse
Actually,
I
count
when
my
stack
Et
de
ton
cul
j'me
lasse
And
I'm
getting
tired
of
your
ass
J'compte
quand
ma
liasse
cellophanée
I
count
when
my
stack
is
cellophane-wrapped
Maintenant
c'est
fini,
j'roule
un
méga
joint
Now
it's
over,
I
roll
a
mega
joint
La
fimbi
s'déshabille,
j'la
fimbu
The
girl
gets
undressed,
I
screw
her
Tranquille,
le
grossiste
m'a
poussé
trois
kil'
Easy,
the
wholesaler
pushed
me
three
kilos
Pépère,
nous
on
change
pas
pour
le
papier
Chill,
we
don't
change
for
the
paper
Est-ce
que
t'as
capté?
Did
you
get
it?
Chez
nous
t'as
pas
pied
You
have
no
footing
here
Si
t'as
pas
suivi
l'mouv',
bah
tant
pis
If
you
didn't
follow
the
move,
too
bad
De
mauvaise
humeur
ces
temps
ci
In
a
bad
mood
lately
Besoin
d'une
Kalash',
un
compte
en
Suisse
Need
a
Kalash,
a
Swiss
account
Pour
régler
tous
mes
contentieux
To
settle
all
my
disputes
On
a
grandi
comme
des
salops
We
grew
up
like
bastards
Le
terrain,
les
horaires,
les
bolosses,
hey
The
streets,
the
schedules,
the
suckers,
hey
Les
yous-voi,
les
patrouilles
de
police,
hey
The
cops,
the
police
patrols,
hey
J'ai
toujours
pas
trouvé
la
solution
I
still
haven't
found
the
solution
J'pilone,
je
vois
que
d'la
polution
I
hustle,
I
only
see
pollution
J'pilone,
je
vois
que
d'la
polution
I
hustle,
I
only
see
pollution
Dis-moi
comment
on
fait
pour
mes
sous
Tell
me
how
we
do
it
for
my
money
On
est
dans
le
trafic
et
le
son
We're
in
the
traffic
and
the
sound
Soit
t'es
contre
nous,
soit
tu
nous
suis
Either
you're
against
us
or
you're
with
us
Nous,
c'est
tout
le
terrain
qu'on
prend
d'assaut
We
take
over
the
whole
field
Dis-moi
on
fait
comment
pour
mes
sous
Tell
me
how
we
do
it
for
my
money
On
est
dans
le
trafic
et
le
son
We're
in
the
traffic
and
the
sound
Soit
t'es
contre
nous,
soit
tu
nous
suis
Either
you're
against
us
or
you're
with
us
Nous,
c'est
tout
le
terrain
qu'on
prend
d'assaut
We
take
over
the
whole
field
Re-fou,
bon-char,
bonbonne
Crack,
car,
bottle
Terrain,
horaire,
boloss
Street,
schedule,
suckers
En
vrai
j'compte
quand
ma
liasse
Actually,
I
count
when
my
stack
Et
de
ton
cul
j'me
lasse
And
I'm
getting
tired
of
your
ass
Re-fou,
bon-char,
bonbonne
Crack,
car,
bottle
Terrain,
horaire,
boloss
Street,
schedule,
suckers
En
vrai
j'compte
quand
ma
liasse
Actually,
I
count
when
my
stack
Et
de
ton
cul
j'me
lasse
And
I'm
getting
tired
of
your
ass
Capitaine,
capitaine,
capitaine,
capitaine
Captain,
captain,
captain,
captain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj ritmin pour katrina squad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.