LeTo - TerrainHoraireBoloss - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LeTo - TerrainHoraireBoloss




TerrainHoraireBoloss
StreetScheduleSuckers
Capitaine, capitaine, capitaine, capitaine
Captain, captain, captain, captain
Salut c'est moi
Hey, it's me
Salut c'est moi qui viens chercher le biff sur le rrain-te en souriant
It's me coming to collect the cash on the street with a smile
Glock sous l'oreiller au cas
Glock under the pillow, just in case
Mais même avec un opinel 12, j'suis trop serein
But even with a 12-inch blade, I'm too calm
Et de ta vie j'en ai rien à cirer
And I don't give a damn about your life
La rue non censurée, ils font pipi sur eux
The uncensored streets, they piss themselves
Rolex, Audemars Piguet
Rolex, Audemars Piguet
Elle est piquée, putain
She's hooked, damn
Bloqué dans le hall j'fume un paquet de huit
Stuck in the lobby, I smoke a pack of eight
Bah oui, hein, mon baveux n'est plus commis d'office, fiston
Yeah, right, my homie ain't on probation anymore, son
Prépare cette came comme un putain d'cuistot
Prepare this stuff like a damn chef
On a les flingues, le fric, les pistons
We got the guns, the money, the connections
Pousse-toi, nous on baise tout
Move aside, we're screwing everything up
Donnez des bazar de question
Give a bunch of questions
Y'a que quand on baise qu'on crache tout
It's only when we're screwing that we spit it all out
Ma vie se transforme en fiction
My life is turning into fiction
Y'a que quand on baise qu'on crache tout, waoh
It's only when we're screwing that we spit it all out, whoa
Bénéf' assuré, on cassait ta serrure
Guaranteed profit, we used to break your lock
Bigo sans cellule m'appelle au pénav'
Bigo without a cell calls me at the pen
Me dit que demain il monte au mitard
Tells me he's going to solitary tomorrow
J'ai du mal à reconnaître mes torts
I have trouble admitting my wrongs
Mais c'est mort, vu qu'on dort peu
But it's dead, since we sleep little
Que de la haine dans mon putain de gobelet
Nothing but hate in my damn cup
Et ta tasse-pé me pompe l'air
And your chatterbox is sucking the air out of me
J'manie le fusil à pompe pour les faire taire
I handle the shotgun to shut them up
22-7 bande d'acteurs
22-7, bunch of actors
Dis-moi comment on fait pour mes sous
Tell me how we do it for my money
On est dans le trafic et le son
We're in the traffic and the sound
Soit t'es contre nous, soit tu nous suis
Either you're against us or you're with us
Nous, c'est tout le terrain qu'on prend d'assaut
We take over the whole field
Dis-moi on fait comment pour mes sous
Tell me how we do it for my money
On est dans le trafic et le son
We're in the traffic and the sound
Soit t'es contre nous, soit tu nous suis
Either you're against us or you're with us
Nous, c'est tout le terrain qu'on prend d'assaut
We take over the whole field
Re-fou, bon-char, bonbonne
Crack, car, bottle
Terrain, horaire, boloss
Street, schedule, suckers
En vrai j'compte quand ma liasse
Actually, I count when my stack
Et de ton cul j'me lasse
And I'm getting tired of your ass
Re-fou, bon-char, bonbonne
Crack, car, bottle
Terrain, horaire, boloss
Street, schedule, suckers
En vrai j'compte quand ma liasse
Actually, I count when my stack
Et de ton cul j'me lasse
And I'm getting tired of your ass
J'compte quand ma liasse cellophanée
I count when my stack is cellophane-wrapped
Maintenant c'est fini, j'roule un méga joint
Now it's over, I roll a mega joint
La fimbi s'déshabille, j'la fimbu
The girl gets undressed, I screw her
Tranquille, le grossiste m'a poussé trois kil'
Easy, the wholesaler pushed me three kilos
Pépère, nous on change pas pour le papier
Chill, we don't change for the paper
Est-ce que t'as capté?
Did you get it?
Chez nous t'as pas pied
You have no footing here
Si t'as pas suivi l'mouv', bah tant pis
If you didn't follow the move, too bad
De mauvaise humeur ces temps ci
In a bad mood lately
Besoin d'une Kalash', un compte en Suisse
Need a Kalash, a Swiss account
Pour régler tous mes contentieux
To settle all my disputes
On a grandi comme des salops
We grew up like bastards
Le terrain, les horaires, les bolosses, hey
The streets, the schedules, the suckers, hey
Les yous-voi, les patrouilles de police, hey
The cops, the police patrols, hey
J'ai toujours pas trouvé la solution
I still haven't found the solution
J'pilone, je vois que d'la polution
I hustle, I only see pollution
J'pilone, je vois que d'la polution
I hustle, I only see pollution
Dis-moi comment on fait pour mes sous
Tell me how we do it for my money
On est dans le trafic et le son
We're in the traffic and the sound
Soit t'es contre nous, soit tu nous suis
Either you're against us or you're with us
Nous, c'est tout le terrain qu'on prend d'assaut
We take over the whole field
Dis-moi on fait comment pour mes sous
Tell me how we do it for my money
On est dans le trafic et le son
We're in the traffic and the sound
Soit t'es contre nous, soit tu nous suis
Either you're against us or you're with us
Nous, c'est tout le terrain qu'on prend d'assaut
We take over the whole field
Re-fou, bon-char, bonbonne
Crack, car, bottle
Terrain, horaire, boloss
Street, schedule, suckers
En vrai j'compte quand ma liasse
Actually, I count when my stack
Et de ton cul j'me lasse
And I'm getting tired of your ass
Re-fou, bon-char, bonbonne
Crack, car, bottle
Terrain, horaire, boloss
Street, schedule, suckers
En vrai j'compte quand ma liasse
Actually, I count when my stack
Et de ton cul j'me lasse
And I'm getting tired of your ass
Capitaine, capitaine, capitaine, capitaine
Captain, captain, captain, captain





Writer(s): dj ritmin pour katrina squad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.