Paroles et traduction LetoDie feat. Jô, FILL & Guido Cnr - Criminal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Sem
mais
nada
a
perder
lutando
sem
escudo
Nothing
more
to
lose,
fighting
without
a
shield
Oito
ou
oitenta
indo
pra
cima,
eu
'tô
disposto
a
tudo
Eight
or
eighty,
going
to
the
top,
I'm
willing
to
do
anything
Com
a
coragem
de
um
Berserker,
não
tem
mente
sã
With
the
courage
of
a
Berserker,
there's
no
sane
mind
Quero
a
vitória
hoje,
eu
não
vou
deixar
pra
amanhã
I
want
victory
today,
I
won't
leave
it
for
tomorrow
No
olho
a
olho
com
o
inimigo
eu
dou
nome
aos
bois
Face
to
face
with
the
enemy,
I
call
a
spade
a
spade
Porque
se
fazer
vista
grossa
me
matam
depois
Because
if
I
turn
a
blind
eye,
they'll
kill
me
later
Linha
tênue
entre
o
sossego
e
o
perigo
Thin
line
between
peace
and
danger
Se
der
vacilo
na
madruga,
mano,
eu
'tô
fodido
If
I
slip
up
in
the
middle
of
the
night,
man,
I'm
screwed
Já
vi
de
tudo
e
memo'
assim
nunca
entrei
em
pane
I've
seen
it
all
and
still,
I've
never
panicked
Situação
não
me
corrompeu,
eu
que
nasci
infame
The
situation
didn't
corrupt
me,
I
was
born
infamous
E
por
mais
que
cês
tramem,
nunca
fodem
meus
planos
And
as
much
as
you
plot,
you
can
never
fuck
up
my
plans
Cês
só
me
param
o
dia
que
estourarem
meu
crânio
You
can
only
stop
me
the
day
you
blow
my
brains
out
Frieza
pa'
ser
calculista
e
ignorar
os
danos
Cold
to
be
calculating
and
ignore
the
damage
Como
assassino
serial
agi
no
modo
insano
Like
a
serial
killer,
I
acted
insane
Não
me
chama
de
mano
até
que
me
prove
o
contrário
Don't
call
me
brother
until
you
prove
me
wrong
Pra
inimigo
é
molotov
e
tiro
pra
caralho
For
the
enemy,
it's
Molotov
and
a
shitload
of
bullets
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Muitos
me
falam:
Teu
rap
é
tipo
um
calmante
Many
tell
me:
Your
rap
is
like
a
sedative
Eu
não
curtia
e
agora
virei
amante
I
didn't
use
to
like
it
and
now
I'm
a
lover
Muitos
escutam
enquanto
fecham
na
blunt
Many
listen
while
they
light
up
a
blunt
Pra
relaxar,
ó
que
responsa
gigante
To
relax,
what
a
huge
responsibility
Eles
não
sabem
que
eu
vivo
uma
vida
dupla
They
don't
know
I
live
a
double
life
E
não
tem
calma,
talvez
isso
seja
um
farsante
And
there's
no
calm,
maybe
that's
a
farce
Eu
passo
isso
nas
letras
talvez
por
culpa
I
put
this
in
the
lyrics
maybe
because
of
guilt
De
ter
na
vida
real
um
coração
punk
Of
having
a
punk
heart
in
real
life
Que
fode
tudo
que
ama
e
ama
o
que
fode
That
fucks
up
everything
it
loves
and
loves
what
it
fucks
up
Muitos
me
dizem:
Tua
letra
é
só
uma
viagem
Many
tell
me:
Your
lyrics
are
just
a
trip
E
nessa
embarco
still
ouvindo
vozes
And
I
embark
on
this
one
still
hearing
voices
Pra
não
deixar
ser
extinto
o
som
de
mensagem
So
as
not
to
extinguish
the
sound
of
the
message
Um
criminoso
na
city
que
ninguém
pode
A
criminal
in
the
city
that
no
one
can
Fazer
sucesso
com
rap
já
não
me
iludo
Make
it
big
with
rap,
I'm
not
kidding
myself
Faço
essa
porra
por
grana
e
também
por
love
I
do
this
shit
for
money
and
for
love
Fodo
no
beat
com
a
mente
de
todo
mundo
I
fuck
up
the
beat
with
everyone's
mind
'Tô
possuído
no
rap
são
várias
crise'
I'm
possessed
in
rap,
there
are
several
crises
Nem
quem
te
ama
não
te
reconhece
mais
e
dói
Not
even
those
who
love
you
recognize
you
anymore
and
it
hurts
Anda
agressivo
de
pavio
curto
num
é
easy
Walking
aggressive
with
a
short
fuse,
it's
not
easy
Quando
cê
cria,
constrói,
o
mundo
corrói
When
you
create,
build,
the
world
corrodes
Então
me
afasto
de
tudo
se
for
preciso
So
I'll
walk
away
from
everything
if
I
have
to
E
volto
48
vezes
pior
And
I'll
be
back
48
times
worse
'Tô
tipo
Julius
de
noite,
trampo
é
bingo
I'm
like
Julius
at
night,
work
is
bingo
De
dia
gravo
essa
fita
e
assumo
o
B.O
During
the
day
I
record
this
tape
and
take
the
fall
Todos
que
falam
de
mim
cabem
no
meu
bolso
Everyone
who
talks
about
me
fits
in
my
pocket
E
meus
demônios
derrubo
todos
no
soco
And
my
demons
I
knock
them
all
down
with
a
punch
Eu
fui
no
hell
e
voltei
sete
vez'
mais
louco
I
went
to
hell
and
came
back
seven
times
crazier
Na
tempestade
do
rap,
cês
é
um
sopro
In
the
rap
storm,
you
are
a
whisper
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Conservo
meus
ideais
tru,
minha
essência
I
keep
my
ideals
true,
my
essence
Habilidade
nenhuma
vence
a
experiência
No
skill
can
beat
experience
Sou
homem
de
vivências,
tenho
minha
trajetória
I'm
a
man
of
experiences,
I
have
my
own
path
Lapidado,
mais
valioso
que
joia
Polished,
more
valuable
than
jewelry
Noia,
'tô
tão
viciado
nesses
rap'
Crazy,
I'm
so
addicted
to
these
raps
Que
se
passa
por
mim,
mano,
eu
vou
roubar
teu
cash
That
if
you
pass
by
me,
man,
I'll
steal
your
cash
Cê
quer
fazer
dinheiro
com
trap
You
wanna
make
money
off
trap
Eu
'tô
trepando
sem
dinheiro,
então
vê
se
não
enche
I'm
fucking
without
money,
so
don't
fuck
with
me
Mexe,
avoa
marionete
Move,
fly
away
puppet
Tão
feio
quanto
a
Gretchen
As
ugly
as
Gretchen
Se
for
pra
aparecer
até
faz
um
boquete
If
it's
to
get
noticed,
he'll
even
give
a
blowjob
Desce,
me
chupa
nesse
rap
Get
down,
suck
me
off
in
this
rap
Enquanto
os
bico
aquece
While
the
snitches
warm
up
E
eu
de
Glock
na
mão
e
lembrando
das
preces
And
me
with
a
Glock
in
my
hand
and
remembering
the
prayers
E
pronto
pra
jogar
o
jogo,
sou
penta
And
ready
to
play
the
game,
I'm
penta
Nascido
nos
anos
80
e
quase
40
Born
in
the
80s
and
almost
40
E
memo'
assim
neguin
não
aguenta,
lamenta
And
still,
nobody
can
stand
it,
they
regret
it
Mexeu
comigo
é
morte
lenta
Mess
with
me,
it's
a
slow
death
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Mama
I'm
a
criminal,
criminal,
criminal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Kerr, Hayley Marie Warner, Bonnie Lee Anderson, Dean Lewis
Album
Criminal
date de sortie
14-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.