Paroles et traduction LetoDie feat. Liip - Carta ao Passado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta ao Passado
Letter to the Past
Sempre
quando
eu
fecho
os
olhos,
me
enxergo
no
paraíso
Whenever
I
close
my
eyes,
I
see
myself
in
paradise
Momentos
depois
eu
me
jogo
de
um
abismo
Moments
later
I
throw
myself
off
a
cliff
Sem
vitimismo
não,
só
seu
sorriso
não
No
victimhood,
no,
just
your
smile,
no
Injeto
dose
de
dor
e
contemplo
todo
esse
vício
I
inject
a
dose
of
pain
and
contemplate
all
this
vice
A
vida
castiga
e
o
tempo
passa
Life
punishes
and
time
passes
Dentro
do
tempo
eu
sobrevivo
nessa
minha
casa
Inside
time
I
survive
in
this
house
of
mine
As
folhas
escritas
em
cima
da
hora
The
sheets
written
at
the
highest
hour
Já
fiz
meus
beats,
e
vivo
em
clips,
hoje
eu
vou
embora
I've
made
my
beats,
and
I
live
in
clips,
today
I'm
leaving
E
eu
não
vou
mais
olhar
pra
trás
And
I
don't
want
to
look
back
anymore
Tudo
que
passou
já
é
passado
Everything
that's
gone
is
past
Hoje
eu
não
te
tenho
aqui
do
lado
Today
I
don't
have
you
here
by
my
side
Vivo
a
minha
vida
em
um
legado
I
live
my
life
in
a
legacy
Com
a
mente
sã
e
o
corpo
fechado
With
a
sound
mind
and
a
closed
body
E
eu
não
vou
mais
olhar
pra
trás
And
I
don't
want
to
look
back
anymore
Tudo
que
passou
já
é
passado
Everything
that's
gone
is
past
Hoje
eu
não
te
tenho
aqui
do
lado
Today
I
don't
have
you
here
by
my
side
Vivo
a
minha
vida
em
um
legado
I
live
my
life
in
a
legacy
Com
a
mente
sã
e
o
corpo
fechado
With
a
sound
mind
and
a
closed
body
Tô
aprendendo
com
os
meus
erros
e
a
cada
instante
I'm
learning
from
my
mistakes
and
every
moment
A
dor
ensina,
eu
não
sou
mais
quem
eu
era
antes
The
pain
teaches,
I'm
not
who
I
was
before
Quem
se
conhece
muda
a
toda
hora
mano
Who
knows
himself
changes
all
the
time,
bro
Vai,
me
fala
agora,
a
noite
você
também
chora?
Come
on,
tell
me
now,
do
you
cry
at
night
too?
Situações
ruins
fazem
as
pessoas
frias
Bad
situations
make
people
cold
E
sendo
assim,
eu
prefiro
minha
própria
companhia
And
being
that
way,
I
prefer
my
own
company
É
embaçado,
tão
difícil
explicar
It's
hazy,
so
hard
to
explain
Senti
saudade
de
um
momento
que
é
impossível
voltar
I
miss
a
moment
that
is
impossible
to
return
to
Me
diz,
todo
mundo
acha
isso
tão
normal
Tell
me,
does
everyone
think
this
is
so
normal?
Sentimentos
rasos
tudo
superficial
Shallow
feelings,
all
superficial
Artificial,
desculpa
não
é
pra
mim
Artificial,
sorry,
not
for
me
Eu
não
quero
olhar
pra
trás
ou
deslumbrar
um
fim
infeliz
I
don't
want
to
look
back
or
dazzle
into
an
unhappy
ending
Como
das
histórias
que
eu
cresci
ouvindo
Like
the
stories
I
grew
up
hearing
Como
das
mentiras
que
′cê
me
contou
Like
the
lies
you
told
me
Com
os
olhos
tristes
eu
continuei
sorrindo
With
sad
eyes
I
kept
smiling
Então,
não
me
procura
hoje
sei
bem
quem
eu
sou
So,
don't
look
for
me
today,
I
know
who
I
am
E
eu
não
vou
mais
olhar
pra
trás
And
I
don't
want
to
look
back
anymore
Tudo
que
passou
já
é
passado
Everything
that's
gone
is
past
Hoje
eu
não
te
tenho
aqui
do
lado
Today
I
don't
have
you
here
by
my
side
Vivo
a
minha
vida
em
um
legado
I
live
my
life
in
a
legacy
Com
a
mente
sã
e
o
corpo
fechado
With
a
sound
mind
and
a
closed
body
E
eu
não
vou
mais
olhar
pra
trás
And
I
don't
want
to
look
back
anymore
Tudo
que
passou
já
é
passado
Everything
that's
gone
is
past
Hoje
eu
não
te
tenho
aqui
do
lado
Today
I
don't
have
you
here
by
my
side
Vivo
a
minha
vida
em
um
legado
I
live
my
life
in
a
legacy
Com
a
mente
sã
e
o
corpo
fechado
With
a
sound
mind
and
a
closed
body
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Tennapel, Leto Gilvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.