LetoDie feat. Liip - Nascido para o Combate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LetoDie feat. Liip - Nascido para o Combate




Nascido para o Combate
Born for the Fight
Bendito seja o senhor Deus, minha rocha e escudo
Blessed be the Lord God, my rock and shield
Que adestra minhas mãos para o combate
Who trains my hands for war
E os meus dedos para a guerra (Liip on the track)
And my fingers for battle (Liip on the track)
faz duas noites que, mano, não consigo dormir
It's been two nights now, my dear, that I haven't been able to sleep
Minha mente em brasas me acorda queimando meu sono
My mind on fire wakes me up burning my sleep
Numa rotina que obriga o palhaço a rir
In a routine that forces the clown to laugh
Vi que o ego nessa porra é uma guerra de tronos
I saw that the ego in this mess is a war of thrones
Eu sou função, mas tem dias aqui que são tão difíceis
I am a function, but there are days here that are so difficult
Não, hã-hã, ninguém a salvo
No, no one is safe
Palavras valem a vida e tua reputação
Words are worth your life and your reputation
Se não mantiver, eles te enxergam como um alvo
If you don't keep it up, they'll see you as a target
Às vezes a vida em sociedade é algo que sufoca
Sometimes life in society is something that suffocates
Sempre desmerecem a vitória e riem da derrota
They always belittle the victory and laugh at the defeat
É que ninguém se importa
It's just that nobody cares
Quando tu no chão
When you're on the ground
Não tem nenhum filho da puta pra estender a mão
There is no son of a bitch to extend his hand
Eu lutei contra os demônios da minha depressão
I have fought against the demons of my depression
Os vi caindo um por um como folhas no outono
I saw them fall one by one like leaves in autumn
É que ser forte é simplesmente é a única opção
Because being strong is simply the only option
Pois no final as cicatrizes definem quem somos
Because in the end the scars define who we are
Não vivo de ilusão
I don't live on illusions
Eu sei o que me espera
I know what awaits me
Somente os soldados mortos veem o fim da guerra
Only dead soldiers see the end of the war
É uma chance nessa terra então não tem engodo
There is only one chance on this earth, so no coaxing
Nascido pro combate, é tempo ruim o tempo todo
Born for the fight, it's bad weather all the time
Guerreiros nunca perdem aprendem
Warriors never lose, they only learn
Cada tropeço serve pra deixar mais duro
Every stumble serves to make you harder
É que os melhores são os que nunca se rendem
The best are the ones who never give up
Mas sempre voltam mais violentos, mais maduros
But always come back more violent, more mature
Guerreiros nunca perdem aprendem
Warriors never lose, they only learn
Cada tropeço serve pra deixar mais duro
Every stumble serves to make you harder
É que os melhores são os que nunca se rendem
The best are the ones who never give up
Mas sempre voltam mais violentos, mais maduros
But always come back more violent, more mature
Se o amor constrói castelos, o ódio ergue impérios
If love builds castles, hate erects empires
Então nunca subestime alguém que tem ideal
So never underestimate someone who has an ideal
Me lembro de cada um que não me levava a sério
I remember everyone who didn't take me seriously
Hoje me veem de referência, tentam fazer igual
Today they see me as a reference, they try to do the same
Então cito Marco Aurélio
So I quote Marcus Aurelius
Se for suportável, suporte até a morte, eu sou implacável
If it is bearable, bear it until death, I am relentless
Sei que lágrimas não trazem o que o suor me deu
I know that tears do not bring me what sweat has given me
Trabalho duro pois sucesso é treinável
I work hard because success is trainable
Mano, eu não sonho com a utopia da paz vitalícia
My dear, I do not dream of the utopia of everlasting peace
É minha alma cada gota de suor no chão
It is my soul every drop of sweat on the ground
Eu dou meu sangue, minha vida por cada conquista
I give my blood, my life for every conquest
Se for derrota, não perdi, aprendi uma lição
If it's defeat, I didn't lose, I learned a lesson
Não vivo de ilusão
I don't live on illusions
Eu sei o que me espera
I know what awaits me
Somente os soldados mortos veem o fim da guerra
Only dead soldiers see the end of the war
É uma chance nessa terra então não tem engodo
There is only one chance on this earth, so no coaxing
Nascido pro combate, é tempo ruim o tempo todo
Born for the fight, it's bad weather all the time
Guerreiros nunca perdem aprendem
Warriors never lose, they only learn
Cada tropeço serve pra deixar mais duro
Every stumble serves to make you harder
É que os melhores são os que nunca se rendem
The best are the ones who never give up
Mas sempre voltam mais violentos, mais maduros
But always come back more violent, more mature
Guerreiros nunca perdem aprendem
Warriors never lose, they only learn
Cada tropeço serve pra deixar mais duro
Every stumble serves to make you harder
É que os melhores são os que nunca se rendem
The best are the ones who never give up
Mas sempre voltam mais violentos, mais maduros
But always come back more violent, more mature






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.