Paroles et traduction LetoDie - Ao Final Do Horizonte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao Final Do Horizonte
At the End of the Horizon
Buscando
a
liberdade
que
eu
nunca
encontrei
aqui
Searching
for
the
freedom
I
never
found
here
Algum
motivo
de
verdade
que
me
faça
rir
Some
real
reason
that
would
make
me
smile
Eu
tô
tentando
achar
coragem
pra
sair
daqui
I'm
trying
to
find
the
courage
to
get
out
of
here
Não
vou
pedir
desculpas,
nem
chorar
quando
eu
partir
I
won't
apologize,
or
cry
when
I
leave
Eu
sou
uma
alma
livre,
sabe,
vai
ser
sempre
assim
I'm
a
free
spirit,
you
know,
it
will
always
be
that
way
É
que
o
universo
é
um
lugar
pequeno
para
mim
The
universe
is
a
small
place
for
me
Ter
liberdade,
voar
alto
pelo
mundo
afora
To
have
freedom,
to
fly
high
all
over
the
world
E
é
maldade
deixar
um
pássaro
na
gaiola
And
it's
evil
to
leave
a
bird
in
a
cage
Tu
sabes
que
a
emoção
sempre
me
moveu
You
know
that
emotion
always
moved
me
Talvez
meu
jeito
indiferente
foi
o
que
te
prendeu
Maybe
my
indifferent
way
is
what
held
you
back
Mas
a
rotina
é
uma
corrente
e
eu
me
sinto
preso
But
the
routine
is
a
chain
and
I
feel
trapped
Não
quero
me
sentir
mal
por
querer
ser
eu
mesmo
I
don't
want
to
feel
bad
for
wanting
to
be
myself
Eu
tô
remando
pra
bem
longe
sem
arrependimento
I'm
rowing
far
away
without
regret
E
sem
a
âncora
e
agora
vou
seguir
com
o
vento
And
without
the
anchor
and
now
I
will
follow
the
wind
Lembranças
boas
não
vão
se
apagar
do
pensamento
Good
memories
will
not
be
erased
from
my
mind
Pois
no
final
tudo
que
importa
é
só
viver
o
momento
Because
in
the
end
all
that
matters
is
just
living
the
moment
Então
me
diz
que
a
gente
vai
se
ver
um
dia
So
tell
me
that
we'll
see
each
other
again
someday
Eu
vou
tá
lá
no
final
do
horizonte
I'll
be
there
at
the
end
of
the
horizon
Sempre
achei
que
o
amor
é
loteria
I
always
thought
that
love
is
a
lottery
E
talvez
nossos
caminhos
se
reencontre
And
maybe
our
paths
will
meet
again
Então
me
diz
que
a
gente
vai
se
ver
um
dia
So
tell
me
that
we'll
see
each
other
again
someday
Eu
vou
tá
lá
no
final
do
horizonte
I'll
be
there
at
the
end
of
the
horizon
Sempre
achei
que
o
amor
é
loteria
I
always
thought
that
love
is
a
lottery
E
talvez
nossos
caminhos
se
reencontre
And
maybe
our
paths
will
meet
again
Tudo
acontece
no
seu
tempo,
sempre
te
falei
Everything
happens
in
its
own
time,
I
always
told
you
E
juro
que
foi
sem
intenção,
se
te
magoei
And
I
swear
it
was
unintentional,
if
I
hurt
you
Nossos
planos
não
se
uniram
como
eu
pensei
Our
plans
didn't
come
together
like
I
thought
E
não
esqueça
que
eu
também
já
me
machuquei
And
don't
forget
that
I've
been
hurt
too
Às
vezes
sinto
falta
de
como
era
no
começo
Sometimes
I
miss
how
it
was
at
the
beginning
Uma
paixão
tão
intensa,
com
a
vida
do
avesso
Such
an
intense
passion,
with
life
turned
upside
down
Mas
hoje
nossos
corações
mudaram
de
endereço
But
today
our
hearts
have
changed
address
Talvez
um
dia
o
destino
nos
dê
um
recomeço
Maybe
one
day
fate
will
give
us
a
new
beginning
Eu
sou
uma
alma
livre,
sabe,
vou
até
o
fim
I'm
a
free
spirit,
you
know,
I'll
go
until
the
end
É
que
esse
mundo
é
um
lugar
pequeno
para
mim
This
world
is
a
small
place
for
me
Felicidade
voa
alto,
preciso
ir
embora
Happiness
flies
high,
I
have
to
go
Pois
é
maldade
deixar
um
pássaro
na
gaiola
Because
it's
evil
to
leave
a
bird
in
a
cage
Tu
sabe
que
a
emoção
me
dá
lucidez
You
know
that
emotion
gives
me
clarity
Talvez
meu
jeito
meio
louco
foi
que
nos
desfez
Maybe
my
crazy
ways
are
what
broke
us
up
Essa
rotina
é
um
grilhão,
isso
é
estupidez
This
routine
is
a
shackle,
it's
stupidity
Vamos
viver,
pois
só
se
vive
uma
vez
Let's
live,
because
you
only
live
once
Então
me
diz
que
a
gente
vai
se
ver
um
dia
So
tell
me
that
we'll
see
each
other
again
someday
Eu
vou
tá
lá
no
final
do
horizonte
I'll
be
there
at
the
end
of
the
horizon
Sempre
achei
que
o
amor
é
loteria
I
always
thought
that
love
is
a
lottery
E
talvez
nossos
caminhos
se
reencontre
And
maybe
our
paths
will
meet
again
Então
me
diz
que
a
gente
vai
se
ver
um
dia
So
tell
me
that
we'll
see
each
other
again
someday
Eu
vou
tá
lá
no
final
do
horizonte
I'll
be
there
at
the
end
of
the
horizon
Sempre
achei
que
o
amor
é
loteria
I
always
thought
that
love
is
a
lottery
E
talvez
nossos
caminhos
se
reencontre
And
maybe
our
paths
will
meet
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Letodie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.