LetoDie - Clube dos 27 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LetoDie - Clube dos 27




Clube dos 27
Club 27
Olho pro espelho
I look in the mirror
E cada vez mais me pareço com meu pai
And I look more and more like my father
Mano, eu não sei se isso é algo bom
Mate, I don't know if that's a good thing
Eu não seria metade do homem que ele foi
I wouldn't be half the man he was
Com as decepções
With the disappointments
É que eu sempre
Is that I'm always there
Neurótico
Neurotic
Pensando nas coisas que eu fiz
Thinking about the things I've done
A mente um caos,
The mind is a mess,
"Respira, calma", ela me diz
"Breathe, calm down", she tells me
Como se adiantasse, apagasse a cicatriz
As if it would help, erase the scar
E se eu não me importasse?
What if I didn't care?
Arranco o mau pela raiz?
Do I pull the evil by the roots?
Não
No
Sinto o clima muito estranho
I feel the atmosphere very strange
De escudo uso o rosto e a porra do meu tamanho
I use my face and my fucking size as a shield
Sei que eles me apontam
I know they point at me
Julgam mas não confrontam
They judge but don't confront
Então, sem discussão
So, without discussion
Treta de homem é na mão
Men's fights are hand-to-hand
De papo eu passei da idade
I'm past the age of talking
Isso é opaco
This is opaque
quero um canto em paz sem ninguém encher meu saco
I just want a quiet corner without anyone bugging me
Um crivo, um livro, um vinho e uma mina nua
A sieve, a book, a wine, and a naked girl
Ter a noite livre pra compor à luz da lua
To have the night free to compose by moonlight
bom pra mim
That's fine with me
Não ser refém de um salário
Not to be held hostage by a salary
Se for possível me pergunte o necessário
If possible, just ask me what's necessary
Porque coisas que eu não quero nem lembrar
Because there are things I don't even want to remember
E outras to tentando queimar com mais um cigarro
And others I'm trying to burn with another cigarette
Espírito em guerra, minha mente a léguas
Spirit at war, my mind for leagues
Sorte é pra quem não se prepara
Luck is for those who don't prepare
Então não quero dar trégua
So I don't want to give truce
A fraqueza te cega, revela teus segredos
Weakness blinds you, reveals your secrets
disse: sinta medo de quem não sente medo
I said: only fear those who don't fear
Fúria incontida escorrendo entre meus dedos
Uncontained fury running through my fingers
O passado é um fardo, mano, sinto o peso
The past is a burden, mate, I feel the weight
Apenas 25 mas ainda e ileso
Only 25 but still unscathed
Por quem um dia fui hoje eu sinto desprezo
For whom I once was, today I feel contempt
Isso não é um teste
This is not a test
sendo inconsequente desde os dezessete
I'm being reckless since I was seventeen
Frio, mas sangue quente, imprevisível
Cold, but hot-blooded, unpredictable
É que talvez eu me junte ao clube dos 27
It's that maybe I'll join the club of 27
Isso não é um teste
This is not a test
sendo inconsequente desde os dezessete
I'm being reckless since I was seventeen
Frio, mas sangue quente, imprevisível
Cold, but hot-blooded, unpredictable
É que talvez eu me junte ao clube dos 27
It's that maybe I'll join the club of 27
Às vezes perco o senso da vida real
Sometimes I lose my sense of real life
Tem dias que não sinto mais o chão sob meus pés
There are days when I no longer feel the ground beneath my feet
Sempre essa inconstante entre a paz e o caos
Always this inconstancy between peace and chaos
Pessimista, realista, esperando algum revés
Pessimistic, realistic, expecting some setback
Jogo na letra não escondo meus defeitos
I play in the letter, I don't hide my defects
Mano, que se foda, eu sustento meus pecados
Mate, fuck it, I sustain my sins
É que eu não forço simpatia pra ser aceito
It's that I don't force sympathy just to be accepted
Tarantino, eu sou o nono odiado
Tarantino, I'm the ninth hated
E eu sei que meus versos não são bonitos
And I know my verses are not beautiful
De onde eu venho ser antifrágil é requisito
Where I come from, being antifragile is a requirement
Pra sobreviver ou pra se destacar
To survive or to stand out
Tem que estar disposto a morrer ou a matar
You have to be willing to die or to kill
Vivo oscilando entre o inferno e céu
I live oscillating between heaven and hell
Sinto o gosto do fel, condenado como um réu
I feel the taste of bile, condemned like a defendant
Vivendo de hotel em hotel
Living from hotel to hotel
queimando alguns neurônios
I'm burning some neurons
Viver na minha mente é como dançar com o demônio
Living in my mind is like dancing with the devil
Isso não é um teste
This is not a test
To sendo inconsequente desde os dezessete
I'm being reckless since I was seventeen
Frio, mas sangue quente, imprevisível.
Cold, but hot-blooded, unpredictable
É que talvez eu me junte ao clube dos 27
It's that maybe I'll join the club of 27
Isso não é um teste
This is not a test
sendo inconsequente desde os dezessete
I'm being reckless since I was seventeen
Frio, mas sangue quente, imprevisível
Cold, but hot-blooded, unpredictable
É que talvez eu me junte ao clube dos 27
It's that maybe I'll join the club of 27
A morte é algo incompreensível
Death is something incomprehensible
Mas pra ficar em paz com ela
But it's possible to be at peace with it
Até lá, pergunte todos os dias
Until then, ask yourself every day
Se você tomou as decisões certas
If you made the right decisions





Writer(s): Letodie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.