Paroles et traduction LetoDie - Dia da Retaliação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia da Retaliação
Day of Retaliation
Tipo
inverno,
o
coração
demasiado
duro
Like
winter,
my
heart
is
so
icy
Ao
redor
dele
eu
tenho
construído
um
grande
muro
Around
it
I've
built
a
big
wall
Perduro
entre
os
anos,
meus
planos
são
escuros
I
persevere
through
the
years,
my
plans
are
dark
Não
explana-los
é
meu
jeito
de
ficar
seguro
Not
explaining
them
is
how
I
stay
safe
De
focar
eu
juro
que
tudo
que
escrevo
é
minha
vida
I
swear,
everything
I
write
is
my
life
Essa
P*é
#rimaviva,
uma
rua
sem
saída
This
S**t
is
alive,
it's
a
dead
end
Intenção
homicida,
minha
raiva
se
multiplica
Homicidal
intention,
my
anger
grows
Onde
o
amor
tá
tão
morto
que
nem
choque
ressuscita
Where
love
is
dead
and
can't
shock
back
to
life
Sinta,
o
ódio
é
chama
que
queima
tudo
sem
dó
Feel
the
hatred,
it's
a
fire
that
burns
without
mercy
É
uma
historia
com
final
de
forma
trágica
It's
a
story
with
a
tragic
end
Me
sinto
só,
sentimentos
viram
pó
I
feel
alone,
my
feelings
turn
to
dust
E
eu
tô
tentando
apagar
o
fogo
com
lágrimas
And
I'm
trying
to
put
out
the
fire
with
tears
Becos
escuros
e
garrafas
quebradas
Dark
alleys
and
broken
bottles
Sinto
as
mãos
atadas,
já
cansei
desse
clima
My
hands
feel
tied,
I'm
tired
of
this
mood
Eu
tô
esquecendo
tudo
até
que
não
haja
mais
nada
I'm
forgetting
everything
until
there's
nothing
left
Num
abismo
tão
profundo
que
a
luz
não
ilumina,
vingança...
An
abyss
so
deep
that
light
doesn't
shine,
revenge...
Quem
me
pisou
vai
ser
pisado
e
não
reclame
Whoever
stepped
on
me,
I'll
stomp
on
them,
don't
complain
Quem
me
roubou
vai
ser
roubado,
é
reação
Whoever
stole
from
me,
will
be
robbed,
it's
a
reaction
Eu
não
sou
Deus
pra
jugar
mais
sou
infame
I'm
not
God
to
judge,
but
I
am
infamous
Hoje
é
o
maldito
dia
da
retaliação
Today
is
the
cursed
day
of
retaliation
Quem
me
feriu
vai
ser
ferido
e
que
entre
em
pane
Whoever
hurt
me
will
get
hurt,
let
them
panic
Quem
me
traiu
vai
ser
traído,
é
reação
Whoever
betrayed
me,
will
be
betrayed,
it's
a
reaction
Eu
não
sou
Deus
pra
jugar
mais
que
se
dane
I'm
not
God
to
judge,
but
damn
it
Hoje
é
o
maldito
dia
da
retaliação
Today
is
the
cursed
day
of
retaliation
As
vezes
sinto
tudo
diluir
Sometimes
I
feel
everything
dilute
É
como
se
a
minha
alma
não
estivesse
aqui
It's
like
my
soul
isn't
here
Mas
desistir
agora
só
seria
hipocrisia
But
giving
up
now
would
only
be
hypocrisy
Mesmo
sabendo
que
eu
não
vou
mais
ver
a
luz
do
dia
Even
knowing
that
I
will
never
see
the
light
of
day
again
Sorria
pra
camuflar
a
raiva
que
consome
Smile
to
camouflage
the
anger
that
consumes
you
As
sombras
fazem
cê
esquecer
do
seu
próprio
nome
The
shadows
make
you
forget
your
own
name
Escolhas
envenenam
a
mente
e
o
corpo
também
Choices
poison
the
mind
and
body
as
well
E
eu
me
sinto
indiferente
sem
me
importar
com
ninguém,
aqui
And
I
feel
indifferent
without
caring
about
anyone,
here
Nenhum
herói
nenhum
vilão
No
heroes,
no
villains
Tudo
que
nos
conhecemos
é
o
medo
e
a
escuridão
All
we
know
is
fear
and
darkness
Sangue
pelo
chão,
quebrado
em
pedaços
Blood
on
the
floor,
shattered
into
pieces
Então
decide
qual
é
o
próximo
passo
So,
decide
what
your
next
step
is
Talvez
eu
sou
um
anjo
ou
demônio
assassino
Maybe
I'm
an
angel
or
a
demon
murderer
Se
bem
que
é
F*
"botar
a"
culpa
no
destino
Well,
it's
F*cked
to
blame
fate
Então
se
F*
assino
So,
I
F*ucking
sign
E
por
mais
que
tentasse
não
sou
do
tipo
And
as
much
as
I
tried,
I'm
not
the
type
Que
apanha
e
vira
a
outra
face,
vingança...
Who
takes
it
and
turns
the
other
cheek,
revenge...
Quem
me
pisou
vai
ser
pisado
e
não
reclame
Whoever
stepped
on
me,
I'll
stomp
on
them,
don't
complain
Quem
me
roubou
vai
ser
roubado,
é
reação
Whoever
stole
from
me,
will
be
robbed,
it's
a
reaction
Eu
não
sou
Deus
pra
jugar
mais
sou
infame
I'm
not
God
to
judge,
but
I
am
infamous
Hoje
é
o
maldito
dia
da
retaliação
Today
is
the
cursed
day
of
retaliation
Quem
me
feriu
vai
ser
ferido
e
que
entre
em
pane
Whoever
hurt
me
will
get
hurt,
let
them
panic
Quem
me
traiu
vai
ser
traído,
é
reação
Whoever
betrayed
me,
will
be
betrayed,
it's
a
reaction
Eu
não
sou
Deus
pra
jugar
mais
que
se
dane
I'm
not
God
to
judge,
but
damn
it
Hoje
é
o
maldito
dia
da
retaliação
Today
is
the
cursed
day
of
retaliation
E
todo
dia
aqui
parece
o
mesmo
And
every
day
here
seems
the
same
E
eu
sei
que
meus
demônios
se
escondem
na
escuridão
And
I
know
my
demons
hide
in
the
dark
Eu
decidi
da
o
revide
e
atirar
a
esmo
I
decided
to
fight
back
and
open
fire
Seja
bem-vindo
ao
maldito
dia
da
retaliação
Welcome
to
the
cursed
day
of
retaliation
Da
retaliação
Of
retaliation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Tennapel, Leto Gilvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.