LetoDie - Dia da Retaliação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LetoDie - Dia da Retaliação




Dia da Retaliação
Day of Retaliation
Tipo inverno, o coração demasiado duro
Like winter, my heart is so icy
Ao redor dele eu tenho construído um grande muro
Around it I've built a big wall
Perduro entre os anos, meus planos são escuros
I persevere through the years, my plans are dark
Não explana-los é meu jeito de ficar seguro
Not explaining them is how I stay safe
De focar eu juro que tudo que escrevo é minha vida
I swear, everything I write is my life
Essa P*é #rimaviva, uma rua sem saída
This S**t is alive, it's a dead end
Intenção homicida, minha raiva se multiplica
Homicidal intention, my anger grows
Onde o amor tão morto que nem choque ressuscita
Where love is dead and can't shock back to life
Sinta, o ódio é chama que queima tudo sem
Feel the hatred, it's a fire that burns without mercy
É uma historia com final de forma trágica
It's a story with a tragic end
Me sinto só, sentimentos viram
I feel alone, my feelings turn to dust
E eu tentando apagar o fogo com lágrimas
And I'm trying to put out the fire with tears
Becos escuros e garrafas quebradas
Dark alleys and broken bottles
Sinto as mãos atadas, cansei desse clima
My hands feel tied, I'm tired of this mood
Eu esquecendo tudo até que não haja mais nada
I'm forgetting everything until there's nothing left
Num abismo tão profundo que a luz não ilumina, vingança...
An abyss so deep that light doesn't shine, revenge...
Quem me pisou vai ser pisado e não reclame
Whoever stepped on me, I'll stomp on them, don't complain
Quem me roubou vai ser roubado, é reação
Whoever stole from me, will be robbed, it's a reaction
Eu não sou Deus pra jugar mais sou infame
I'm not God to judge, but I am infamous
Hoje é o maldito dia da retaliação
Today is the cursed day of retaliation
Quem me feriu vai ser ferido e que entre em pane
Whoever hurt me will get hurt, let them panic
Quem me traiu vai ser traído, é reação
Whoever betrayed me, will be betrayed, it's a reaction
Eu não sou Deus pra jugar mais que se dane
I'm not God to judge, but damn it
Hoje é o maldito dia da retaliação
Today is the cursed day of retaliation
As vezes sinto tudo diluir
Sometimes I feel everything dilute
É como se a minha alma não estivesse aqui
It's like my soul isn't here
Mas desistir agora seria hipocrisia
But giving up now would only be hypocrisy
Mesmo sabendo que eu não vou mais ver a luz do dia
Even knowing that I will never see the light of day again
Sorria pra camuflar a raiva que consome
Smile to camouflage the anger that consumes you
As sombras fazem esquecer do seu próprio nome
The shadows make you forget your own name
Escolhas envenenam a mente e o corpo também
Choices poison the mind and body as well
E eu me sinto indiferente sem me importar com ninguém, aqui
And I feel indifferent without caring about anyone, here
Nenhum herói nenhum vilão
No heroes, no villains
Tudo que nos conhecemos é o medo e a escuridão
All we know is fear and darkness
Sangue pelo chão, quebrado em pedaços
Blood on the floor, shattered into pieces
Então decide qual é o próximo passo
So, decide what your next step is
Talvez eu sou um anjo ou demônio assassino
Maybe I'm an angel or a demon murderer
Se bem que é F* "botar a" culpa no destino
Well, it's F*cked to blame fate
Então se F* assino
So, I F*ucking sign
E por mais que tentasse não sou do tipo
And as much as I tried, I'm not the type
Que apanha e vira a outra face, vingança...
Who takes it and turns the other cheek, revenge...
Quem me pisou vai ser pisado e não reclame
Whoever stepped on me, I'll stomp on them, don't complain
Quem me roubou vai ser roubado, é reação
Whoever stole from me, will be robbed, it's a reaction
Eu não sou Deus pra jugar mais sou infame
I'm not God to judge, but I am infamous
Hoje é o maldito dia da retaliação
Today is the cursed day of retaliation
Quem me feriu vai ser ferido e que entre em pane
Whoever hurt me will get hurt, let them panic
Quem me traiu vai ser traído, é reação
Whoever betrayed me, will be betrayed, it's a reaction
Eu não sou Deus pra jugar mais que se dane
I'm not God to judge, but damn it
Hoje é o maldito dia da retaliação
Today is the cursed day of retaliation
E todo dia aqui parece o mesmo
And every day here seems the same
E eu sei que meus demônios se escondem na escuridão
And I know my demons hide in the dark
Eu decidi da o revide e atirar a esmo
I decided to fight back and open fire
Seja bem-vindo ao maldito dia da retaliação
Welcome to the cursed day of retaliation
Da retaliação
Of retaliation





Writer(s): James Tennapel, Leto Gilvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.