Paroles et traduction LetoDie - Ela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
gremista,
e
eu
sou
colorado
Она
за
«Гремио»,
а
я
за
«Интернасьонал»
Ela
gosta
de
verão,
e
eu
curto
clima
gelado
Она
любит
лето,
а
я
люблю
холодную
погоду
Ela
adora
sair,
não
tem
crise
nem
drama
Она
обожает
выходить
в
свет,
никаких
проблем
и
драм
Tenho
preguiça
até
de
levantar
da
cama
Мне
лень
даже
вставать
с
кровати
Ela
gosta
de
falar,
eu
ando
calado
Она
любит
говорить,
а
я
молчу
Ela
anda
bem
arrumada,
e
eu
todo
bagunçado
Она
всегда
хорошо
одета,
а
я
весь
растрёпанный
Ela
gosta
de
Sol
e
eu
prefiro
a
lua
cheia
Она
любит
солнце,
а
я
предпочитаю
полную
луну
As
musica
que
eu
curto
ela
me
diz
odeia
Музыку,
которую
я
слушаю,
она,
говорит,
ненавидит
Pensa
no
futuro,
grana,
facu
e
emprego
Думает
о
будущем,
деньгах,
учебе
и
работе
E
eu
só
quero
ela,
no
resto
eu
dou
um
jeito
А
я
хочу
только
её,
с
остальным
как-нибудь
разберусь
Sempre
equilibrada,
e
eu
meio
extremista
Всегда
уравновешенная,
а
я
такой
радикал
Nem
me
importo
com
detalhes
mas
ela
é
detalhista
Меня
не
волнуют
детали,
а
она
дотошная
Ela
tem
medo
de
tudo
e
eu
sou
meio
sem
noção
Она
всего
боится,
а
у
меня
нет
чувства
самосохранения
Ela
ouve
a
razão
enquanto
eu
sigo
coração
Она
слушает
разум,
а
я
следую
за
сердцем
Ela
é
meiga
irmão,
e
eu
pago
de
durão
Она
нежная,
братан,
а
я
строю
из
себя
крутого
Só
que
ela
me
conhece
mais
que
a
palma
da
mão
Но
она
знает
меня
как
свои
пять
пальцев
E
a
gente
se
encaixa,
a
gente
se
encaixa
И
мы
подходим
друг
другу,
мы
подходим
друг
другу
Como
em
um
quebra
cabeças
que
sem
ela
não
tem
graça
Как
пазл,
который
без
неё
не
имеет
смысла
E
a
gente
se
encaixa,
a
gente
de
encaixa
И
мы
подходим
друг
другу,
мы
подходим
друг
другу
A
vida
é
um
quebra
cabeças
que
sem
ela
não
tem
graça
Жизнь
— это
пазл,
который
без
неё
не
имеет
смысла
Ela
é
sempre
muito
calma,
e
eu
explodo
sem
pensar
Она
всегда
очень
спокойная,
а
я
взрываюсь,
не
думая
Ela
sempre
me
acalma
sem
nem
precisar
falar
Она
всегда
успокаивает
меня,
даже
не
говоря
ни
слова
Ela
quer
ter
segurança,
e
isso
eu
posso
dar
Она
хочет
безопасности,
и
это
я
могу
ей
дать
Ela
sabe
o
que
eu
penso
só
pelo
jeito
olhar
Она
знает,
о
чем
я
думаю,
только
по
моему
взгляду
E
eu
conheço
ela,
pra
mim
ela
foi
feita
И
я
знаю
её,
она
создана
для
меня
Amo
até
os
defeitos,
eu
diria
ela
é
perfeita
Люблю
даже
её
недостатки,
я
бы
сказал,
она
идеальна
Enfeita
meu
dia,
me
mima,
me
morde
Украшает
мой
день,
балует
меня,
кусает
меня
Me
irrita,
mas
faz
lembrar
de
como
eu
tenho
sorte
Раздражает
меня,
но
напоминает
о
том,
как
мне
повезло
Como
a
água
é
inseparáveis,
sim
Как
вода,
мы
неразделимы,
да
Eu
já
não
diferencio
mais
ela
de
mim
Я
уже
не
различаю
её
и
себя
Com
o
meu
moletom,
que
pra
ela
fica
um
vestido
В
моей
толстовке,
которая
на
ней
как
платье
Pra
mim
tudo
bom
se
ela
estiver
comigo
Мне
всё
хорошо,
если
она
рядом
É
cheia
de
sonhos,
eu
sou
meio
indeciso
Она
полна
мечтаний,
а
я
нерешительный
Mas
nada
é
tão
lindo
quanto
ver
ela
sorrindo
Но
нет
ничего
прекраснее,
чем
видеть
её
улыбку
Meu
passado,
nem
sei,
nem
consigo
lembrar
Моё
прошлое,
даже
не
знаю,
не
могу
вспомнить
Injustiça
foi
esperar
todo
esse
tempo
pra
te
achar
Несправедливо
было
ждать
так
долго,
чтобы
найти
тебя
E
a
gente
se
encaixa,
a
gente
se
encaixa
И
мы
подходим
друг
другу,
мы
подходим
друг
другу
Como
em
um
quebra
cabeças
que
sem
ela
não
tem
graça
Как
пазл,
который
без
неё
не
имеет
смысла
E
a
gente
se
encaixa,
a
gente
de
encaixa
И
мы
подходим
друг
другу,
мы
подходим
друг
другу
A
vida
é
um
quebra
cabeças
que
sem
ela
não
tem
graça
Жизнь
— это
пазл,
который
без
неё
не
имеет
смысла
E
a
gente
se
encaixa,
a
gente
se
encaixa
И
мы
подходим
друг
другу,
мы
подходим
друг
другу
Como
em
um
quebra
cabeças
que
sem
ela
não
tem
graça
Как
пазл,
который
без
неё
не
имеет
смысла
E
a
gente
se
encaixa,
a
gente
de
encaixa
И
мы
подходим
друг
другу,
мы
подходим
друг
другу
A
vida
é
um
quebra
cabeças
que
sem
ela
não
tem
graça
Жизнь
— это
пазл,
который
без
неё
не
имеет
смысла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Letodie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.