Paroles et traduction LetoDie feat. Liip Beats - Fênix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quando
acharam
que
eu
estava
morto
And
when
they
thought
I
was
dead
Mano,
ressurgi
igual
fênix
Babe,
I
rose
like
a
phoenix
′Cês
podem
ate
ver
a
queda
do
meu
corpo
′You
can
watch
my
body
fall
Mas
nunca
da
mente
But
my
mind
will
never
die
É
que
eu
sempre
quis
provar
pra
mim
mesmo
que
eu
posso
ser
o
dobro
I
always
wanted
to
prove
to
myself
that
I
can
be
twice
as
good
Parei
de
falar,
eu
fui
lá
e
fiz
I
stopped
talking,
I
went
out
and
did
it
Então
não
me
testa
So
don't
test
me
Pique
Fill
'tô
Louco
I'm
like
Fill
'tô
Louco
Esse
filme
aqui
não
tem
no
Netflix
This
movie
is
not
on
Netflix
Vem,
vai,
repara
bem
nas
mãos
calejadas
e
olhos
com
ódio
Come
on,
look
at
the
calloused
hands
and
hateful
eyes
De
quem
enfrentaria
o
diabo
no
soco
pra
ganhar
o
pódio
Of
someone
who
would
punch
the
devil
in
the
face
to
win
the
podium
É
que
eu
sei
o
que
é
a
lama,
vivi
esse
drama
e
não
quero
isso,
é
óbvio
Because
I
know
what
it's
like
to
be
in
the
dirt,
I
lived
this
drama
and
I
don't
want
it,
obviously
Não
é
papo
de
grana,
muito
menos
fama
It's
not
about
money,
much
less
fame
É
orgulho
próprio
It's
self-esteem
Tudo
o
que
faço
tem
uma
razão
Everything
I
do
has
a
reason
Mano
essa
linha
é
pura
vivência
Babe,
this
line
is
pure
experience
Sangue
no
gelo,
nada
de
emoção
Blood
on
ice,
no
emotion
Nojo
de
quem
só
vive
de
aparência
Disgusted
by
those
who
only
live
for
appearances
Amigos?
são
poucos,
mas
sempre
leais
Friends?
They
are
few,
but
always
loyal
Meus
manos
são
loucos
mas
sempre
reais
My
buddies
are
crazy
but
always
real
Do
fundo
do
poço,
sem
ajuda
dos
pais
From
the
bottom
of
the
barrel,
without
help
from
their
parents
Do
tipo
que
não
promete,
vai
e
faz
The
kind
of
guy
who
doesn't
promise,
he
goes
and
does
Me
pego
pensando
bem
lá
no
início
I
think
back
to
the
beginning
Mano,
que
loucura
Babe,
what
a
crazy
time
Me
fodi
afu,
cortes
tão
profundos
que
nada
sutura
I
fucked
up
badly,
cuts
so
deep
that
nothing
heals
Mas
cada
pancada
teve
importância
But
each
blow
had
its
own
significance
Mano,
e
a
essa
altura
Babe,
and
at
this
point
Entendi
que
o
que
forja
um
homem
forte
são
as
horas
escuras
I
understood
that
what
forges
a
strong
man
are
the
dark
hours
Então
respeita
a
porra
do
meu
legado
So
respect
my
fucking
legacy
Vai
brindar
comigo
só
quem
sangrou
do
meu
lado
Only
those
who've
bled
by
my
side
will
toast
with
me
Eles
falam,
tentam
mas
nunca
sustentam,
mano
tu
não
tem
cicatrizes
They
talk,
they
try
but
can
never
keep
up,
babe,
you
don't
have
any
scars
Não
é
igual
a
nós,
acho
que
entendeu
o
recado
It's
not
like
us,
I
think
you
got
the
message
Então
respeita
a
porra
do
meu
legado
So
respect
my
fucking
legacy
Vai
brindar
comigo
só
quem
sangrou
do
meu
lado
Only
those
who've
bled
by
my
side
will
toast
with
me
Eles
falam,
tentam
mas
nunca
sustentam,
mano
tu
não
tem
cicatrizes
They
talk,
they
try
but
can
never
keep
up,
babe,
you
don't
have
any
scars
Não
é
igual
a
nós,
acho
que
entendeu
o
recado
It's
not
like
us,
I
think
you
got
the
message
Sem
pagar
de
santo
I
act
like
a
saint
Mano,
lutei
tanto
Babe,
I
fought
so
hard
Nunca
diminua
a
vitória
conquistada
a
sangue
e
suor
Never
downplay
a
victory
won
with
blood
and
sweat
Meu
nome
na
rua
nunca
deixou
falhas
My
name
on
the
street
never
left
any
flaws
Dia
de
batalha,
a
lua
é
testemunha
Battle
day,
the
moon
is
a
witness
Em
noites
de
guerra
por
dias
de
glória
On
nights
of
war
for
days
of
glory
Um
homem
não
recua
A
man
doesn't
back
down
Vim
de
onde
o
diabo
amassou
o
pão
I
came
from
where
the
devil
kneaded
the
bread
Parece
errado
se
alguém
se
destaca
It
seems
wrong
if
someone
stands
out
Descontam
em
mim
a
própria
frustração
They
take
out
their
frustration
on
me
Invés
da
mão
te
recebem
na
faca
Instead
of
a
helping
hand,
they
greet
you
with
a
knife
Onde
geral
te
quer
sempre
no
chão
Where
everyone
always
wants
you
on
the
ground
Qualquer
motivo
alguém
te
ataca
Anyone
will
attack
you
for
any
reason
Eles
vão
dizer
que
teu
sonho
é
ilusão
They'll
tell
you
your
dream
is
an
illusion
Torcem
pela
queda
pra
cravar
a
estaca
They're
rooting
for
your
downfall
to
drive
the
stake
in
Pra
mim
luta
não
tem
desistência
por
mais
que
a
pressão
me
sufoque
For
me,
there
is
no
giving
up
in
a
fight,
no
matter
how
much
the
pressure
stifles
me
Aprendi
no
tatame:
fraqueza
é
mental
I
learned
on
the
mat:
weakness
is
mental
Domine-a,
foque
Master
it,
focus
O
preparo
pra
guerra
sempre
é
vital
Preparation
for
war
is
always
essential
É
como
um
nó
que
It's
like
a
knot
that
Fortalece
o
espírito
e
o
corpo
pra
nunca
mais
contar
com
a
sorte
Strengthens
the
spirit
and
the
body
to
never
again
rely
on
luck
Então
respeita
a
porra
do
meu
legado
So
respect
my
fucking
legacy
Vai
brindar
comigo
só
quem
sangrou
do
meu
lado
Only
those
who've
bled
by
my
side
will
toast
with
me
Eles
falam,
tentam
mas
nunca
sustentam,
mano
tu
não
tem
cicatrizes
They
talk,
they
try
but
can
never
keep
up,
babe,
you
don't
have
any
scars
Não
é
igual
a
nós,
acho
que
entendeu
o
recado
It's
not
like
us,
I
think
you
got
the
message
Então
respeita
a
porra
do
meu
legado
So
respect
my
fucking
legacy
Vai
brindar
comigo
só
quem
sangrou
do
meu
lado
Only
those
who've
bled
by
my
side
will
toast
with
me
Eles
falam,
tentam
mas
nunca
sustentam,
mano
tu
não
tem
cicatrizes
They
talk,
they
try
but
can
never
keep
up,
babe,
you
don't
have
any
scars
Não
é
igual
a
nós,
acho
que
entendeu
o
recado
It's
not
like
us,
I
think
you
got
the
message
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Welington Gilvan Da Silva
Album
Fênix
date de sortie
28-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.