LetoDie - Outro Tempo, Outra Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LetoDie - Outro Tempo, Outra Vida




Outro Tempo, Outra Vida
A Different Time, Another Life
Tentando explicar o que eu sinto, mas é foda, eu sei
Trying to explain what I feel, but it's hard, I know
E tu sempre colocou expectativa em nós
And you always put expectations on us
E agora eu desfaço tudo que falei
And now I undo everything I said
Nossa história morrendo e eu que fui o algoz
Our story is dying and I was the executioner
Tudo aquilo que eu senti, hoje eu não sinto mais
Everything I felt, I don't feel anymore
E não consigo me enxergar vivendo nossos planos
And I can't see myself living our plans
Acho que roubei o teu tempo e perdi minha paz
I think I stole your time and lost my peace
Esse é um pedido de desculpas por todos esses anos
This is an apology for all these years
Sei que eu te convenci a viver minha viagem
I know I convinced you to live my journey
Juro queria parar que faltou coragem
I swear I wanted to stop but I lacked courage
Eu to perdido a muito tempo e não sei entrar no assunto
I've been lost for a long time and I don't know how to approach the subject
E se tudo der errado, eu vou te arrastar junto
And if everything goes wrong, I'll drag you down with me
Não quero me sentir culpado pela vida inteira
I don't want to feel guilty for the rest of my life
Eu tentei me convencer que tinha outra maneira
I tried to convince myself that there was another way
Mas todo dia eu acordo e me sinto estranho
But every day I wake up and I feel strange
Pois não tenho mais certeza ao dizer "Te amo"
Because I'm not sure when I say "I love you"
Sei que eu te dei a mão e apontei o caminho
I know I gave you my hand and pointed the way
Mas eu acho que vai ser melhor se eu seguir sozinho
But I think it'll be better if I go alone
To confuso com o que sinto e não sei controlar
I'm confused about what I feel and I don't know how to control it
Então prefiro me afastar do que te machucar
So I prefer to walk away than to hurt you
A gente não é tão jovem assim não
We're not that young anymore
A gente não pode perder tempo assim não
We can't waste time like this
Mas vou deixar em ti uma parte de mim então
But I'll leave a part of me in you
Pois não se sabe quando é mesmo o fim yeah
Because you never know when it's really the end
Não te preocupa, eu não espero que tu entenda
Don't worry, I don't expect you to understand
Talvez no futuro eu me arrependa
Maybe in the future I'll regret it
Mas vou agir com a emoção como sempre ocorreu
But I'll act with emotion as I always have
Porque se fosse diferente eu não seria eu
Because if it were different, I wouldn't be me
Calma, tudo vai ficar bem
Calm down, everything will be fine
Eu sei que você sempre foi forte também
I know you've always been strong too
Talvez um dia, em outro tempo
Maybe one day, in another time
Em outra vida, a gente se encontre
In another life, we'll find each other
Talvez um dia, em outro tempo
Maybe one day, in another time
Em outra vida, a gente se encontre
In another life, we'll find each other
Talvez um dia, em outro tempo
Maybe one day, in another time
Em outra vida, a gente se encontre
In another life, we'll find each other
Talvez um dia, em outro tempo
Maybe one day, in another time
Em outra vida
In another life
Talvez um dia, em outro tempo
Maybe one day, in another time
Em outra vida
In another life





Writer(s): Letodie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.