Paroles et traduction LetoDie - Outro Tempo, Outra Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro Tempo, Outra Vida
A Different Time, Another Life
Tentando
explicar
o
que
eu
sinto,
mas
é
foda,
eu
sei
Trying
to
explain
what
I
feel,
but
it's
hard,
I
know
E
tu
sempre
colocou
expectativa
em
nós
And
you
always
put
expectations
on
us
E
agora
eu
desfaço
tudo
que
falei
And
now
I
undo
everything
I
said
Nossa
história
tá
morrendo
e
eu
que
fui
o
algoz
Our
story
is
dying
and
I
was
the
executioner
Tudo
aquilo
que
eu
senti,
hoje
eu
não
sinto
mais
Everything
I
felt,
I
don't
feel
anymore
E
não
consigo
me
enxergar
vivendo
nossos
planos
And
I
can't
see
myself
living
our
plans
Acho
que
roubei
o
teu
tempo
e
perdi
minha
paz
I
think
I
stole
your
time
and
lost
my
peace
Esse
é
um
pedido
de
desculpas
por
todos
esses
anos
This
is
an
apology
for
all
these
years
Sei
que
eu
te
convenci
a
viver
minha
viagem
I
know
I
convinced
you
to
live
my
journey
Juro
queria
parar
só
que
faltou
coragem
I
swear
I
wanted
to
stop
but
I
lacked
courage
Eu
to
perdido
a
muito
tempo
e
não
sei
entrar
no
assunto
I've
been
lost
for
a
long
time
and
I
don't
know
how
to
approach
the
subject
E
se
tudo
der
errado,
eu
vou
te
arrastar
junto
And
if
everything
goes
wrong,
I'll
drag
you
down
with
me
Não
quero
me
sentir
culpado
pela
vida
inteira
I
don't
want
to
feel
guilty
for
the
rest
of
my
life
Eu
tentei
me
convencer
que
tinha
outra
maneira
I
tried
to
convince
myself
that
there
was
another
way
Mas
todo
dia
eu
acordo
e
me
sinto
estranho
But
every
day
I
wake
up
and
I
feel
strange
Pois
não
tenho
mais
certeza
ao
dizer
"Te
amo"
Because
I'm
not
sure
when
I
say
"I
love
you"
Sei
que
eu
te
dei
a
mão
e
apontei
o
caminho
I
know
I
gave
you
my
hand
and
pointed
the
way
Mas
eu
acho
que
vai
ser
melhor
se
eu
seguir
sozinho
But
I
think
it'll
be
better
if
I
go
alone
To
confuso
com
o
que
sinto
e
não
sei
controlar
I'm
confused
about
what
I
feel
and
I
don't
know
how
to
control
it
Então
prefiro
me
afastar
do
que
te
machucar
So
I
prefer
to
walk
away
than
to
hurt
you
A
gente
já
não
é
tão
jovem
assim
não
We're
not
that
young
anymore
A
gente
não
pode
perder
tempo
assim
não
We
can't
waste
time
like
this
Mas
vou
deixar
em
ti
uma
parte
de
mim
então
But
I'll
leave
a
part
of
me
in
you
Pois
não
se
sabe
quando
é
mesmo
o
fim
yeah
Because
you
never
know
when
it's
really
the
end
Não
te
preocupa,
eu
não
espero
que
tu
entenda
Don't
worry,
I
don't
expect
you
to
understand
Talvez
no
futuro
eu
me
arrependa
Maybe
in
the
future
I'll
regret
it
Mas
vou
agir
com
a
emoção
como
sempre
ocorreu
But
I'll
act
with
emotion
as
I
always
have
Porque
se
fosse
diferente
eu
não
seria
eu
Because
if
it
were
different,
I
wouldn't
be
me
Calma,
tudo
vai
ficar
bem
Calm
down,
everything
will
be
fine
Eu
sei
que
você
sempre
foi
forte
também
I
know
you've
always
been
strong
too
Talvez
um
dia,
em
outro
tempo
Maybe
one
day,
in
another
time
Em
outra
vida,
a
gente
se
encontre
In
another
life,
we'll
find
each
other
Talvez
um
dia,
em
outro
tempo
Maybe
one
day,
in
another
time
Em
outra
vida,
a
gente
se
encontre
In
another
life,
we'll
find
each
other
Talvez
um
dia,
em
outro
tempo
Maybe
one
day,
in
another
time
Em
outra
vida,
a
gente
se
encontre
In
another
life,
we'll
find
each
other
Talvez
um
dia,
em
outro
tempo
Maybe
one
day,
in
another
time
Em
outra
vida
In
another
life
Talvez
um
dia,
em
outro
tempo
Maybe
one
day,
in
another
time
Em
outra
vida
In
another
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Letodie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.