LetoDie - Psicose - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LetoDie - Psicose




Psicose
Psychosis
Psicose, psicose, psicose
Psychosis, psychosis, psychosis
Psicose, psicose, psicose
Psychosis, psychosis, psychosis
Psicose, psicose, psicose
Psychosis, psychosis, psychosis
Psicose, psicose...
Psychosis, psychosis...
Matando dois coelhos numa cajadada
Killing two birds with one stone
Inimigos de joelhos, com a rajada vira
Enemies on their knees, with the burst they turn to dust
Profissional sem dó, ó, estilo Hannibal
Ruthless professional, oh, Hannibal style
Fui favorecido na seleção natural
I was favored in natural selection
Naipe Cartel Los Zetas, viciei em arrumar treta
Naipe Cartel Los Zetas, I'm addicted to getting into trouble
Cabeças arranquei e pendurei em uma cerca
I ripped off heads and hung them on a fence
Se o problema é comigo a solução dada
If the problem is with me, the solution is given
Meu esquema é antigo, eu resolvo na porrada
My scheme is old, I solve it with violence
Friamente calculado, assim são meus atos
Coldly calculated, like my actions
Disseram que a vida é bela então fodi ela de quatro
They said life is beautiful so I fucked her in the ass
Nem soco, nem chute, nem grade
Neither a punch, nor a kick, nor bars
Algema ou camisa de força
Handcuffs or straitjacket
vão me parar o dia que eu for pra forca
They'll only stop me the day I go to the gallows
Na cadeia alimentar no topo da hierarquia
In the food chain I'm at the top of the hierarchy
Alimento principal?
Main meal?
Milf e pussy de vadia!
Milfs and little pussy!
Igual Connor Macleod nasci frio e sanguinário
Like Connor Macleod, I was born cold and bloodthirsty
Eu sou imortal até que provem o contrário
I'm immortal until proven otherwise
Tem lições na vida que se aprende apanhando
There are lessons in life that you only learn when you get hit
Virei um professor, os puto ensinando
I became a teacher, I teach the hookers
Eles tão me caçando, minha cabeça tem preço
They're hunting me down, my head already has a price
Eu cagando e andando, esse é o começo
I'm shitting and walking, this is just the beginning
Eu sigo o destino, ele quem quis assim
I follow destiny, it wanted this way
Não rezo, não choro, não oro
I don't pray, I don't cry, I don't pray
Eu confio em mim
I only trust myself
Coleciono cicatrizes, marcas?
I collect scars, marks?
Eu tenho de monte
I have plenty
Se eles querem briga eu faço com que encontrem
If they want a fight, I make them find it
Sutileza é uma arte que eu nunca dominei
Subtlety is an art I never mastered
Compaixão também faz parte
Compassion is also a part of it
que eu nunca me importei
But I never cared
Minha é zero, meu jeito é severo
My faith is zero, my way is severe
disposto a morrer por aquilo que mais quero
I'm willing to die for what I want most
Imponho o meu estilo, não me vendo e nem arrego
I impose my style, I don't sell or regret
Preservo minha moral, meu orgulho e o meu ego
I preserve my morals, my pride and my ego
Não mando recado, faço guerra sem aviso
I don't send any messages, I make war without warning
Nunca tem plano traçado
There is never a plan in place
Eu quebro tudo no improviso
I break everything on the spot
Repugno puxa saco, odeio ser sociável
I like kiss asses, I hate being sociable
Cansei de admirar e me tornei admirável
I got tired of admiring and became admirable
Como um ferro maleável, me adepto a situações
Like a malleable iron, I adapt to situations
que sempre todas elas terminam em confusões
They always end in confusion
Explodi o inferno e taquei fogo no céu
I blew up hell and set fire to heaven
Anjos e demônios queimando que nem papel
Angels and demons burning like paper
Sou os dois lados força, bem e mal, yin-yang
I am both sides of the force, good and evil, yin-yang
Hoje eu quero paz, amanha derramo sangue
Today I want peace, tomorrow I spill blood
(Psicose, psicose)
(Psychosis, psychosis)





Writer(s): Letodie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.