Paroles et traduction LetoDie - Psicosujo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lealdade
tá
em
xeque
nessa
P*
Верность
под
вопросом
в
этой
дыре,
Cheque
os
lados
inimigos
tu
tem
aqui
Проверь
по
сторонам,
враги
тут
как
тут.
Tipo
urubu
querendo
que
se
mora
Словно
стервятники,
ждут
твоей
смерти,
Cheque
os
lados
os
amigos
vão
te
trair
Проверь
по
сторонам,
друзья
тебя
предадут.
Selva
de
pedra,
não
te
explicaram
como
faz
Каменные
джунгли,
тебе
не
объяснили,
как
выжить.
Só
vive
quem
for
sagas,
confiança
aqui
é
pouca
Выживает
лишь
тот,
кто
умен,
доверия
здесь
мало.
Pique
a
palavra
daquela
que
vem
pra
cima
Как
слова
той,
что
лезет
на
рожон,
Tão
louca
quanto
heroína
te
convence
que
se
herói:
só
que
não
Безумная,
как
героин,
убеждает,
что
ты
герой,
но
это
не
так.
Geral
quer
dinheiro
ate
os
teus
amigos
Всем
нужны
деньги,
даже
твоим
друзьям,
Que,
querem
te
ver
morto
tanto
quanto
os
inimigos
Которые
хотят
видеть
тебя
мертвым
так
же,
как
и
враги.
Sem
abrigos,
sem
conduta,
bando
de
filho
da
puta
Бездомные,
без
принципов,
стая
сукиных
детей,
Que
vão
queimar
teu
corpo
e
mijar
no
teu
jazigo
Которые
сожгут
твое
тело
и
помочатся
на
твою
могилу.
É
perigoso
mas
segue
pisando
em
ovo
Опасно,
но
иди,
словно
по
тонкому
льду,
Torcendo
pra
não
da
merda
e
não
confiar
em
ninguém
Молясь,
чтобы
не
облажаться,
и
никому
не
доверяя.
É
assim
isso
é
uma
guerra
P*
pega
espalha
corpo
Вот
так,
это
война,
детка,
хватай
оружие,
разбрасывай
тела,
Ganha
só
quem
for
mais
louco
e
mais
rápido
também
Побеждает
лишь
тот,
кто
безумнее
и
быстрее.
Te
acostuma
com
a
situação
F*
Привыкай
к
ситуации,
красотка,
Se
esses
M
*querem
pode
crer
vão
achar
briga
Если
эти
ублюдки
хотят,
поверь,
они
найдут
драку.
Pede
qual
perfil
de
costumes
que
te
esmorece
Спроси,
какой
образ
жизни
тебя
пугает,
É
só
um
click
no
gatilho,
a
tua
vida
desaparece
cuzão
Один
щелчок
курка,
и
твоя
жизнь
исчезнет,
козел.
Lealdade
tá
em
xeque
nessa
P*
Верность
под
вопросом
в
этой
дыре,
Cheque
os
lados
inimigos
tu
tem
aqui
Проверь
по
сторонам,
враги
тут
как
тут.
Tipo
urubu
querendo
que
se
morra
Словно
стервятники,
ждут
твоей
смерти,
Cheque
os
lados
os
amigos
vão
te
trair
Проверь
по
сторонам,
друзья
тебя
предадут.
As
vezes
fico
tão
neurótico
é
F*
Иногда
я
становлюсь
таким
невротиком,
черт,
Eu
ando
solitário
deixei
de
lado
essas
rodas
Я
хожу
один,
забросил
эти
тусовки.
Só
vejo
elas
me
cercando
e
eu
não
tô
bem
Вижу,
как
они
меня
окружают,
и
мне
нехорошо,
Eu
quero
que
o
mundo
se
foda
e
você
também
Хочу,
чтобы
весь
мир
провалился,
и
ты
вместе
с
ним.
Eu
vou
de
zero
a
cem
muito
rápido
Я
разгоняюсь
от
нуля
до
ста
очень
быстро,
Se
num
minuto
eu
tô
zen
no
outro
toco
terror
Если
в
одну
минуту
я
спокоен,
то
в
другую
сею
ужас.
E
é
assim
que
se
ganha,
homem
que
é
homem
não
iludi
Именно
так
и
побеждают,
настоящий
мужчина
не
обманывает,
Cês
são
mais
interesseiro
do
que
mina
de
youtube
Вы
более
корыстные,
чем
девки
с
YouTube.
Tô
ligado,
então
eu
preparei
um
contra
ataque
Я
в
курсе,
поэтому
подготовил
контратаку,
Meu
calcanhar
tá
blindado
tantos
chutes
nos
ataques
Моя
ахиллесова
пята
бронирована
после
стольких
ударов.
Se
tiver
aramado
saque
que
o
tempo
vai
ficar
feio
Если
есть
засада,
стреляй,
время
будет
хмурым,
Burro
pra
caralho,
trás
faca
pra
tiroteio
Чертовски
тупой,
принес
нож
на
перестрелку.
Eu
tenho
dó
de
quem
acha
que
o
mundo
é
lindo
Мне
жаль
тех,
кто
думает,
что
мир
прекрасен,
Tipo,
vou
te
matar
e
ainda
continuar
sorrindo
Типа,
я
убью
тебя
и
продолжу
улыбаться.
Tipo,
não
confie
em
todo
mundo
entendeu
Типа,
не
доверяй
всем,
поняла?
Vai
que
na
próxima
esquina
tem
mais
um
igual
a
eu
Вдруг
за
следующим
углом
есть
еще
один,
как
я.
Ai
F*
hoje
eu
não
tomei
clonazepam
Блин,
сегодня
я
не
принял
клоназепам,
Tão
neurótico
quanto
um
veterano
do
Vietnã
Невротик,
как
ветеран
Вьетнама.
Médium
Houdini
com
uns
truque
que
te
esmorece
Медиум
Гудини
с
трюками,
которые
тебя
обескуражат,
É
só
um
click
no
gatilho,
a
tua
vida
desaparece
Один
щелчок
курка
— и
твоей
жизни
конец.
Lealdade
tá
em
xeque
nessa
P*
Верность
под
вопросом
в
этой
дыре,
Cheque
os
lados
inimigos
tu
tem
aqui
Проверь
по
сторонам,
враги
тут
как
тут.
Tipo
urubu
querendo
que
se
morra
Словно
стервятники,
ждут
твоей
смерти,
Cheque
os
lados
os
amigos
vão
te
trair
Проверь
по
сторонам,
друзья
тебя
предадут.
As
vezes
fico
tão
neurótico
é
F*
Иногда
я
становлюсь
таким
невротиком,
черт,
Eu
ando
solitário
deixei
de
lado
essas
rodas
Я
хожу
один,
забросил
эти
тусовки.
Só
vejo
elas
me
cercando
e
eu
não
tô
bem
Вижу,
как
они
меня
окружают,
и
мне
нехорошо,
Eu
quero
que
o
mundo
se
foda
e
você
também
Хочу,
чтобы
весь
мир
провалился,
и
ты
вместе
с
ним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Letodie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.